へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 49 5 הִנְנִי מֵבִיא עָלַיִךְ פַּחַד נְאֻם־אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות מִכָּל־סְבִיבָיִךְ וְנִדַּחְתֶּם אִישׁ לְפָנָיו וְאֵין מְקַבֵּץ לַנֹּדֵד׃
見よ、わたしはあなたに恐怖をもたらしている、とあなたの周りの万軍の主エホバは言われる。

Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord, Jehovah of hosts, from all that are round about thee; and ye shall be driven out every man right forth, and there shall be none to gather together the fugitives.
見よ。私はあなたに恐怖をもたらします。主は言われます。万軍のエホバ。あなたの周りにあるすべてのものから。そして、あなたがたはすべての人をすぐに追い出されるでしょう。逃亡者を集める者はいなくなる。

しゅなる万軍ばんぐんかみわれる、 よ、わたしはあなたのうえおそれをのぞませる、 それはあなたの周囲しゅういものからる。 あなたはわれて、おのおのただちに他人たにんつづき、 げるものあつめるひともない。
0 Jeremiah エレミヤ書 49 6 וְאַחֲרֵי־כֵן אָשִׁיב אֶת־שְׁבוּת בְּנֵי־עַמֹּון נְאֻם־יְהוָה׃ ס
その後、わたしはアンモンの子らの安息日を回復する、とエホバは言われる。

But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
しかしその後、わたしはアンモンの子らをとりこに戻す。エホバは言われます。

しかし、のちになって、わたしはアンモンびとをふたたさかえさせると、しゅわれる」。
0 Jeremiah エレミヤ書 49 7 לֶאֱדֹום כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות הַאֵין עֹוד חָכְמָה בְּתֵימָן אָבְדָה עֵצָה מִבָּנִים נִסְרְחָה חָכְמָתָם׃
万軍のエホバはエドムにこう言われた:イエメンにはもはや知恵はない;建設者の助言は失われ,彼らの知恵は失われる

Of Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
エドムの。万軍のエホバはこう言われる: テマンにはもう知恵はないのか?弁護人は思慮深い人から滅びますか?彼らの知恵は消えましたか?

エドムのことについて、万軍ばんぐんしゅはこうわれる、 「テマンには、もはや知恵ちえがないのか。 さといものにははかりごとがなくなったのか。 その知恵ちええうせたのか。
0 Jeremiah エレミヤ書 49 8 נֻסוּ הָפְנוּ הֶעְמִיקוּ לָשֶׁבֶת יֹשְׁבֵי דְּדָן כִּי אֵיד עֵשָׂו הֵבֵאתִי עָלָיו עֵת פְּקַדְתִּיו׃
ダンの住民の安息日に目を向けるようにしてください。エサウが戒めの時に彼に手を差し伸べたからです。

Flee ye, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.
逃げろ。引き返す。深淵に宿る。デダンの住民よ。わたしは彼にエサウの災いをもたらすからです。私が彼を訪ねる時。

デダンにものよ、 げよ、のがれよ、ふかところかくれよ。 わたしがエサウの災難さいなんかれうえのぞませ、 かればっするときをこさせるからだ。
0 Jeremiah エレミヤ書 49 9 אִם־בֹּצְרִים בָּאוּ לָךְ לֹא יַשְׁאִרוּ עֹולֵלֹות אִם־גַּנָּבִים בַּלַּיְלָה הִשְׁחִיתוּ דַיָּם׃
夏があなたに来ても、夜に盗人があなたの家を破壊したとしても、彼らは悪行を残しません。

If grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, would they not destroy till they had enough?
ぶどうの収穫者があなたに来たら。彼らは収穫したブドウを残しませんか?夜泥棒の場合。彼らは十分になるまで破壊しないでしょうか?

ぶどうをあつめるものがあなたのところたならば、 すこしのをものこさないであろうか。 よるぬすびとがたならば、 自分じぶんたちの満足まんぞくするだけほろぼさないであろうか。