へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 49 10 כִּי־אֲנִי חָשַׂפְתִּי אֶת־עֵשָׂו גִּלֵּיתִי אֶת־מִסְתָּרָיו וְנֶחְבָּה לֹא יוּכָל שֻׁדַּד זַרְעֹו וְאֶחָיו וּשְׁכֵנָיו וְאֵינֶנּוּ׃
私はエサウを明らかにし、彼の秘密を明らかにし、彼を隠したので、誰も彼の子孫、兄弟、隣人を奪うことはできません。

But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not.
しかし、私はエサウをむき出しにしました。私は彼の秘密の場所を発見しました。彼は身を隠すことができず、彼の子孫は滅ぼされます。そして彼の兄弟。そして彼の隣人。そして彼はそうではありません。

しかしわたしはエサウをはだかにし、 そのかくれるところあらわしたので、 かれはそのかくすことができない。 そのどもたちも、兄弟きょうだいも、となびとほろぼされる。 そしてかれは、いなくなる。
0 Jeremiah エレミヤ書 49 11 עָזְבָה יְתֹמֶיךָ אֲנִי אֲחַיֶּה וְאַלְמְנֹתֶיךָ עָלַי תִּבְטָחוּ׃ ס
あなたの孤児を残してください、私は生きます、そしてあなたの未亡人は私に頼ります.

Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
あなたの父のいない子供たちを残してください。私は彼らを生かしておきます。あなたのやもめたちにわたしを信頼させてください。

あなたのみなしごをのこせ、 わたしがそれをきながらえさせる。 あなたのやもめには、わたしにたのませよ」。
0 Jeremiah エレミヤ書 49 12 כִּי־כֹה ׀ אָמַר יְהוָה הִנֵּה אֲשֶׁר־אֵין מִשְׁפָּטָם לִשְׁתֹּות הַכֹּוס שָׁתֹו יִשְׁתּוּ וְאַתָּה הוּא נָקֹה תִּנָּקֶה לֹא תִנָּקֶה כִּי שָׁתֹה תִּשְׁתֶּה׃
エホバは次のように言われました。

For thus saith Jehovah: Behold, they to whom it pertained not to drink of the cup shall assuredly drink; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink.
エホバはこう言われるからです。杯から飲むべきではない人は、必ず飲むべきです。そして、あなたは完全に罰せられない人ですか?あなたは罰を免れることはできません。しかし、あなたは必ず飲まなければならない。

しゅはこうわれる、「もし、さかずきむべきでないものもそれをまなければならなかったとすれば、あなたはばつまぬかれることができようか。あなたはばつまぬかれない。それをまなければならない。
0 Jeremiah エレミヤ書 49 13 כִּי בִי נִשְׁבַּעְתִּי נְאֻם־יְהוָה כִּי־לְשַׁמָּה לְחֶרְפָּה לְחֹרֶב וְלִקְלָלָה תִּהְיֶה בָצְרָה וְכָל־עָרֶיהָ תִהְיֶינָה לְחָרְבֹות עֹולָם׃
わたしは彼女を剣で非難し、彼女への呪いは飢饉となり、彼女のすべての都市は世界の剣であると主は言われる.

For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
私は自分自身で誓ったからです。エホバは言われます。ボズラは驚愕するであろう。非難。無駄。そして呪い。そのすべての都市は永久に荒廃する。

しゅわれる、わたしは自分じぶんをさしてちかった、ボズラはおどろきとなり、ののしりとなり、となり、のろいとなる。その町々まちまちながとなる」。
0 Jeremiah エレミヤ書 49 14 שְׁמוּעָה שָׁמַעְתִּי מֵאֵת יְהוָה וְצִיר בַּגֹּויִם שָׁלוּחַ הִתְקַבְּצוּ וּבֹאוּ עָלֶיהָ וְקוּמוּ לַמִּלְחָמָה׃
エホバの言葉から聞いた噂と、異教徒に遣わされた使者が集まって彼女に立ち向かい、戦いに立ち上がった。

I have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations, [saying], Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.
エホバからの知らせを聞いたことがあります。そして大使が国々の間に送られます。 【一言】。集まってください。そして彼女に立ち向かう。そして戦いに立ち上がる。

わたしはしゅからのおとずれをいた。 ひとりの使者ししゃがつかわされて万国ばんこくき、 そしてった、 「あなたがたはあつまり、ってかれめ、ってたたかえ。