へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 51 35 חֲמָסִי וּשְׁאֵרִי עַל־בָּבֶל תֹּאמַר יֹשֶׁבֶת צִיֹּון וְדָמִי אֶל־יֹשְׁבֵי כַשְׂדִּים תֹּאמַר יְרוּשָׁלִָם׃ ס
ハマシとバビロンにとどまるとシオンの住民は言い、私の血はカルデアの住民に、エルサレムと言う。

The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
私と私の肉に加えられた暴力は、バビロンにあります。シオンの住民は言うだろう。と。私の血はカルデアの住民の上にあります。エルサレムは言うであろう。

わたしとわたしの肉親にくしんにおこなった暴虐ぼうぎゃくは、 バビロンにふりかかる」と シオンにものわなければならない。 「わたしのはカルデヤにものにふりかかる」と エルサレムはわなければならない。
0 Jeremiah エレミヤ書 51 36 לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי־רָב אֶת־רִיבֵךְ וְנִקַּמְתִּי אֶת־נִקְמָתֵךְ וְהַחֲרַבְתִּי אֶת־יַמָּהּ וְהֹבַשְׁתִּי אֶת־מְקֹורָהּ׃
それゆえ、主はこう言われる、「わたしはあなたの敵であり、わたしはあなたの復讐に報い、その日を無駄にし、その覆いを清めた。

Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.
したがって、エホバはこう言われます:見よ。私はあなたの主張を弁護します。そしてあなたのために復讐しなさい。わたしは彼女の海を干上がらせる。そして彼女の泉を乾かします。

それゆえしゅはこうわれる、 「よ、わたしはあなたのうったえをただし、 あなたのためにあだをかえす。 わたしはバビロンのうみをかわかし、 そのいずみをかわかす。
0 Jeremiah エレミヤ書 51 37 וְהָיְתָה בָבֶל ׀ לְגַלִּים ׀ מְעֹון־תַּנִּים שַׁמָּה וּשְׁרֵקָה מֵאֵין יֹושֵׁב׃
そしてバビロンは波にあり、砂漠の住処でした。

And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
そしてバビロンは山となる。ジャッカルの住処。驚き。とシューという音。住人なし。

バビロンは荒塚あれづかとなり、山犬やまいぬのすまいとなり、 おどろきとなり、わらいとなり、 ひとのないところとなる。
0 Jeremiah エレミヤ書 51 38 יַחְדָּו כַּכְּפִרִים יִשְׁאָגוּ נָעֲרוּ כְּגֹורֵי אֲרָיֹות׃
彼らは異教徒のように一緒になり、ライオンの子のように成長します。

They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
彼らは若いライオンのように一緒にほえます。彼らはライオンの子のようにうなります。

かれらはししのようにともにほえ、 わかいししのようにほえる。
0 Jeremiah エレミヤ書 51 39 בְּחֻמָּם אָשִׁית אֶת־מִשְׁתֵּיהֶם וְהִשְׁכַּרְתִּים לְמַעַן יַעֲלֹזוּ וְיָשְׁנוּ שְׁנַת־עֹולָם וְלֹא יָקִיצוּ נְאֻם יְהוָה׃
彼らの暑さの中で、私は彼らの飲み物と酔っぱらいを消して、彼らが陽気になり、彼らの世界の年を眠り、目覚めないようにします、エホバのスピーチ.

When they are heated, I will make their feast, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith Jehovah.
それらが加熱されるとき。私は彼らのごちそうを作ります。わたしは彼らを酔わせる。彼らが喜ぶように。そして永遠の眠りにつく。そして起きない。エホバは言われます。

かれらのよくえているとき、 わたしはうたげもうけてかれらをわせ、 かれらがついにうしなって、ながいねむりにいり、 もはやをさますことのないようにしようと しゅわれる。