へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 51 40 אֹורִידֵם כְּכָרִים לִטְבֹוחַ כְּאֵילִים עִם־עַתּוּדִים׃
彼らは角のある雄羊のように屠られます。

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
わたしは彼らを小羊のように屠り場に降ろします。やぎを連れた雄羊のように。

わたしはかれらを小羊こひつじのように、 また雄羊おひつじやぎのように、ほふりくだらせよう。
0 Jeremiah エレミヤ書 51 41 אֵיךְ נִלְכְּדָה שֵׁשַׁךְ וַתִּתָּפֵשׂ תְּהִלַּת כָּל־הָאָרֶץ אֵיךְ הָיְתָה לְשַׁמָּה בָּבֶל בַּגֹּויִם׃
地球全体の栄光はどのように獲得されましたか? 諸国民の間でバビロンの名前はどのようにありましたか?

How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth seized! how is Babylon become a desolation among the nations!
シェシャクはどのように取られますか!そして全地の称賛が奪われた!どのようにしてバビロンは諸国民の間で荒れ果てたのでしょう!

ああ、バビロンはついにられた、 ぜんひとの、ほめたたえたものとらえられた。 ああ、バビロンはついに国々くにぐにのうちにおどろきとなった。
0 Jeremiah エレミヤ書 51 42 עָלָה עַל־בָּבֶל הַיָּם בַּהֲמֹון גַּלָּיו נִכְסָתָה׃
海はバビロンに打ち寄せ、多くの波が打ち寄せました。

The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof.
海はバビロンに迫る。彼女はその多くの波に覆われています。

うみはバビロンにあふれかかり、 どよめくなみにおおわれた。
0 Jeremiah エレミヤ書 51 43 הָיוּ עָרֶיהָ לְשַׁמָּה אֶרֶץ צִיָּה וַעֲרָבָה אֶרֶץ לֹא־יֵשֵׁב בָּהֵן כָּל־אִישׁ וְלֹא־יַעֲבֹר בָּהֵן בֶּן־אָדָם׃
その都市は、砂漠の地、砂漠の地、誰も住まない地、人間が通行しない地と呼ばれることになっていました。

Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
彼女の都市は荒廃しています。乾いた土地。そして砂漠。誰も住んでいない土地。人の子もそこを通らない。

その町々まちまちれて、 かわいたとなり、砂原すなはらとなり、 ひとのないとなる。 ひとはひとりとしてそこをぎることはない。
0 Jeremiah エレミヤ書 51 44 וּפָקַדְתִּי עַל־בֵּל בְּבָבֶל וְהֹצֵאתִי אֶת־בִּלְעֹו מִפִּיו וְלֹא־יִנְהֲרוּ אֵלָיו עֹוד גֹּויִם גַּם־חֹומַת בָּבֶל נָפָלָה׃
私はバアルに命令し、彼の口から彼の口を取り去りました。そして、もはや異邦人が彼に群がることはなく、バビロンの壁さえも崩壊しました。

And I will execute judgment upon Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up; and the nations shall not flow any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
そしてバビロンでベルに裁きを下す。わたしは彼が飲み込んだものを彼の口から出す。もろもろの国民はもはや彼のもとに流れ込むことはありません。バビロンの壁が崩れる。

わたしはバビロンでベルをばっし、 そののみこんだものをくちからす。 国々くにぐにかわのようにかれながることはなくなる。 バビロンの城壁じょうへきたおれた。