へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Lamentations 哀歌 3 3 אַךְ בִּי יָשֻׁב יַהֲפֹךְ יָדֹו כָּל־הַיֹּום׃ ס
しかし、私の中で彼は戻ってきます、彼の手は一日中向きを変えます。

Surely against me he turneth his hand again and again all the day.
確かに、彼は一日中何度も何度も手を回して私に逆らっています。

まことにそのをしばしばかえて、 ひねもすわたしをめられた。
0 Lamentations 哀歌 3 4 בִּלָּה בְשָׂרִי וְעֹורִי שִׁבַּר עַצְמֹותָי׃
私の肉と皮を食い尽くし、私の骨を折ってください。

My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
私の肉と私の肌は彼が年をとった。彼は私の骨を折った。

かれはわがにくかわおとろえさせ、わがほねくだき、
0 Lamentations 哀歌 3 5 בָּנָה עָלַי וַיַּקַּף רֹאשׁ וּתְלָאָה׃
私の上に構築し、私の頭を囲み、それを隠します。

He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
彼は私に対して築いた。そして、胆汁と苦労で私を取り囲みました。

くるしみとなやみをもって、 わたしをかこみ、わたしをじこめ、
0 Lamentations 哀歌 3 6 בְּמַחֲשַׁכִּים הֹושִׁיבַנִי כְּמֵתֵי עֹולָם׃ ס
暗闇の中で、世界と同じくらい多くの人が私を倒しました。

He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
彼は私を暗い場所に住まわせました。とっくの昔に死んでいる者たちのように。

とおむかしんだもののように、 くらところまわせられた。
0 Lamentations 哀歌 3 7 גָּדַר בַּעֲדִי וְלֹא אֵצֵא הִכְבִּיד נְחָשְׁתִּי׃
フェンスを後ろに置いて、私は外に出ません; 私の銅の重さ

He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.
彼は私を囲い込みました。私は出かけることができません。彼は私の鎖を重くしました。

かれはわたしのまわりに、かきをめぐらして、 ることのできないようにし、 おもくさりでわたしをつながれた。