へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Lamentations 哀歌 3 23 חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ׃
朝のニュース、あなたの信仰は素晴らしいです

They are new every morning; great is thy faithfulness.
それらは毎朝新しいものです。あなたの誠実さは偉大です。

これはあさごとにあたらしく、 あなたの真実しんじつおおきい。
0 Lamentations 哀歌 3 24 חֶלְקִי יְהוָה אָמְרָה נַפְשִׁי עַל־כֵּן אֹוחִיל לֹו׃ ס
私の魂、主は言われたので、私は彼に仕えます。

Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
エホバは私の分です。私の魂は言います。したがって、私は彼に期待します。

わがたましいう、「しゅはわたしのくべきぶんである、 それゆえ、わたしはかれのぞむ」と。
0 Lamentations 哀歌 3 25 טֹוב יְהוָה לְקֹוָו לְנֶפֶשׁ תִּדְרְשֶׁנּוּ׃
エホバは魂に優しい方です。私たちのために祈ってください。

Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
エホバはご自分を待ち望む人々に親切です。彼を求める魂に。

しゅはおのれをのぞものと、 おのれをたずもとめるものにむかってめぐみふかい。
0 Lamentations 哀歌 3 26 טֹוב וְיָחִיל וְדוּמָם לִתְשׁוּעַת יְהוָה׃
それは良いことです、それは良いことです、そして彼らはエホバの救いのために立ち止まります。

It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah.
人がエホバの救いを望み,静かに待つのは良いことです。

しゅすくいしずかにのぞむことは、いことである。
0 Lamentations 哀歌 3 27 טֹוב לַגֶּבֶר כִּי־יִשָּׂא עֹל בִּנְעוּרָיו׃ ס
彼は若い頃に高揚しているので、それは男性にとって良いことです.

It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
若い時にくびきを負うことは、人にとって良いことです。

ひとわかときにくびきをうことは、いことである。