へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 3 15 וָאָבֹוא אֶל־הַגֹּולָה תֵּל אָבִיב הַיֹּשְׁבִים אֶל־נְהַר־כְּבָר [וָאֲשֶׁר כ] (וָאֵשֵׁב ק) הֵמָּה יֹושְׁבִים שָׁם וָאֵשֵׁב שָׁם שִׁבְעַת יָמִים מַשְׁמִים בְּתֹוכָם׃
そして、私はテルアビブのハゴラに来ました。ケベル川のほとりに住む人々 [Vasher 20] (Vashv K) なぜ彼らはそこに住み、そこに 7 日間滞在するのですか?

Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there overwhelmed among them seven days.
それから私はテルアビブでの捕われの身について彼らに会いました。ケバル川のほとりに住んでいた。そして彼らが住んでいた場所へ。そして私は彼らの中で7日間圧倒されてそこに座っていました.

そしてわたしはケバルがわのほとりのテルアビブにいる捕囚ほしゅう人々ひとびとのもとへき、七日なぬかあいだおどろきあきれてかれらのなかした。
0 Ezekiel エゼキエル書 3 16 וַיְהִי מִקְצֵה שִׁבְעַת יָמִים פ וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
そして七日の終わりになり、エホバの言葉が私に臨んだ。

And it came to pass at the end of seven days, that the word of Jehovah came unto me, saying,
そして、それは七日の終わりに起こった。エホバの言葉が私に臨んだことを。言って、

七日なぬかぎてのちしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、
0 Ezekiel エゼキエル書 3 17 בֶּן־אָדָם צֹפֶה נְתַתִּיךָ לְבֵית יִשְׂרָאֵל וְשָׁמַעְתָּ מִפִּי דָּבָר וְהִזְהַרְתָּ אֹותָם מִמֶּנִּי׃
人の子よ、あなたはイスラエルの家を見守り、私の口から聞いて、彼らに私について警告しました。

Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
男の息子。わたしはあなたをイスラエルの家の番人としました。それゆえ、わたしの口からみことばを聞きなさい。私から彼らに警告を与えてください。

ひとよ、わたしはあなたをイスラエルのいえのために見守みまもものとした。あなたはわたしのくちから言葉ことばくたびに、わたしにかわってかれらをいましめなさい。
0 Ezekiel エゼキエル書 3 18 בְּאָמְרִי לָרָשָׁע מֹות תָּמוּת וְלֹא הִזְהַרְתֹּו וְלֹא דִבַּרְתָּ לְהַזְהִיר רָשָׁע מִדַּרְכֹּו הָרְשָׁעָה לְחַיֹּתֹו הוּא רָשָׁע בַּעֲוֹנֹו יָמוּת וְדָמֹו מִיָּדְךָ אֲבַקֵּשׁ׃
私が悪人に「死ね、死ね」と言ったとき、あなたは彼に警告しなかったし、あなたは悪人に彼の道から、悪は彼の命のために警告するために話さなかった。

When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
私が悪者に言うとき。あなたは必ず死ぬでしょう。あなたは彼に警告を与えません。悪人にその悪の道から警告することも語らない。彼の命を救うために。同じ悪人がその不義のために死ぬ。しかし、彼の血はあなたの手に必要です。

わたしが悪人あくにんに『あなたはかならぬ』とうとき、あなたはかれいのちすくうためにかれいましめず、また悪人あくにんいましめて、そのわるみちからはなれるようにかたらないなら、その悪人あくにん自分じぶんあくのためにぬ。しかしそのをわたしはあなたのからもとめる。
0 Ezekiel エゼキエル書 3 19 וְאַתָּה כִּי־הִזְהַרְתָּ רָשָׁע וְלֹא־שָׁב מֵרִשְׁעֹו וּמִדַּרְכֹּו הָרְשָׁעָה הוּא בַּעֲוֹנֹו יָמוּת וְאַתָּה אֶת־נַפְשְׁךָ הִצַּלְתָּ׃ ס
そしてあなたは、悪人に警告し、彼はその悪とその悪の道から離れなかったので、彼はその不義によって死に、あなたは自分の命を救った。

Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
しかし、あなたが悪者に警告するなら。そして彼はその悪から立ち返らない。彼の邪悪な道からでもありません。彼は自分の不義のために死ぬ。しかし、あなたはあなたの魂を救いました。

しかし、もしあなたが悪人あくにんいましめても、かれがそのあくをも、またそのわるみちをもはなれないなら、かれはそのあくのためにぬ。しかしあなたは自分じぶんいのちすくう。