# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 5 | 16 | בְּשַׁלְּחִי אֶת־חִצֵּי הָרָעָב הָרָעִים בָּהֶם אֲשֶׁר הָיוּ לְמַשְׁחִית אֲשֶׁר־אֲשַׁלַּח אֹותָם לְשַׁחֶתְכֶם וְרָעָב אֹסֵף עֲלֵיכֶם וְשָׁבַרְתִּי לָכֶם מַטֵּה־לָחֶם׃ 私が彼らに、破壊のための邪悪な飢饉の矢を送ったとき、私はそれらをあなたを滅ぼすために送りました。 when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread; 私が彼らに飢饉の邪悪な矢を送るとき。それは破壊のためです。私はあなたを滅ぼすために送ります:そして私はあなたに飢饉を増やします.あなたのパンの杖を折る。 すなわち、わたしがあなたを滅ぼすききんの矢、滅亡の矢をあなたに放つ時、わたしはあなたを滅ぼすために放つのだ。わたしはあなたの上にききんを増し加え、あなたがつえとするパンを打ち砕く。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 5 | 17 | וְשִׁלַּחְתִּי עֲלֵיכֶם רָעָב וְחַיָּה רָעָה וְשִׁכְּלֻךְ וְדֶבֶר וָדָם יַעֲבָר־בָּךְ וְחֶרֶב אָבִיא עָלַיִךְ אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃ פ わたしは飢饉と邪悪な獣をあなたたちに送り、あなたたちは苦しみ、言葉と血があなたを通り抜け、父の剣があなたを襲うであろう、主であるわたしは語った。 and I will send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken it. そして、飢饉と邪悪な獣をあなたに送ります。そして彼らはあなたを失うでしょう。そして、疫病と血があなたを通過します。そして、私はあなたに剣をもたらします.I.エホバ。それを話した。 わたしはあなたにききんと野獣を送って、あなたの子を奪い取り、また疫病と流血にあなたの中を通らせ、またつるぎをあなたに送る。主であるわたしがこれを言う」。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 6 | 1 | וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ そしてエホバの言葉が私に臨んで言った And the word of Jehovah came unto me, saying, そしてエホバの言葉が私に臨んだ。言って、 主の言葉が、わたしに臨んで言った、 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 6 | 2 | בֶּן־אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ אֶל־הָרֵי יִשְׂרָאֵל וְהִנָּבֵא אֲלֵיהֶם׃ 人の子よ、イスラエルの山々に顔を向け、預言せよ。 Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy unto them, 男の息子。顔をイスラエルの山々に向けよ。彼らに預言し、 「人の子よ、あなたの顔をイスラエルの山々に向け、預言して、 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 6 | 3 | וְאָמַרְתָּ הָרֵי יִשְׂרָאֵל שִׁמְעוּ דְּבַר־אֲדֹנָי יְהוִה כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לֶהָרִים וְלַגְּבָעֹות לָאֲפִיקִים [וְלַגֵּאָיֹת כ] (וְלַגֵּאָיֹות ק) הִנְנִי אֲנִי מֵבִיא עֲלֵיכֶם חֶרֶב וְאִבַּדְתִּי בָּמֹותֵיכֶם׃ 私はそれをしないといけない。 and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys: Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places. そして、言います。イスラエルの山々よ。主ヤーウェの言葉を聞け。主ヤーウェは山と丘に向かってこう言われる。水路と谷に:見よ。私でさえあなたに剣を持ってきます。わたしはあなたの高き所を破壊する。 言え。イスラエルの山々よ、主なる神の言葉を聞け。主なる神は山と丘と、谷と川に向かって、こう言われる、見よ、わたしはつるぎをあなたがたに送り、あなたがたの高き所を滅ぼす。 |