# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 6 | 4 | וְנָשַׁמּוּ מִזְבְּחֹותֵיכֶם וְנִשְׁבְּרוּ חַמָּנֵיכֶם וְהִפַּלְתִּי חַלְלֵיכֶם לִפְנֵי גִּלּוּלֵיכֶם׃ そしてあなたの祭壇は吹き飛ばされ、あなたの祭壇は壊れた。 And your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols. あなたの祭壇は荒廃する。そしてあなたの太陽のイメージは壊れるでしょう。わたしはあなたの殺された者たちをあなたの偶像の前に投げ捨てる。 あなたがたの祭壇は荒され、あなたがたの香の祭壇はこわされる。わたしはあなたがたの偶像の前に、あなたがたの殺された者を投げ出す。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 6 | 5 | וְנָתַתִּי אֶת־פִּגְרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי גִּלּוּלֵיהֶם וְזֵרִיתִי אֶת־עַצְמֹותֵיכֶם סְבִיבֹות מִזְבְּחֹותֵיכֶם׃ また、イスラエルの人々の死体を墓の前に置き、あなたの骨をあなたの祭壇の周りにまき散らした. And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars. わたしはイスラエルの子らの死体を偶像の前に置く。わたしはあなたの骨をあなたの祭壇の周りにまき散らす。 わたしはイスラエルの民の死体を彼らの偶像の前に置き、骨をあなたがたの祭壇のまわりに散らす。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 6 | 6 | בְּכֹל מֹושְׁבֹותֵיכֶם הֶעָרִים תֶּחֱרַבְנָה וְהַבָּמֹות תִּישָׁמְנָה לְמַעַן יֶחֶרְבוּ וְיֶאְשְׁמוּ מִזְבְּחֹותֵיכֶם וְנִשְׁבְּרוּ וְנִשְׁבְּתוּ גִּלּוּלֵיכֶם וְנִגְדְּעוּ חַמָּנֵיכֶם וְנִמְחוּ מַעֲשֵׂיכֶם׃ あなたの居住地のすべてで、都市は破壊され、プラットフォームは焼かれるでしょう。彼らはあなたの祭壇を破壊し、冒涜し、それらは壊され、あなたの巻き物は切り倒され、あなたの民は喜ぶでしょう. In all your dwelling-places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your sun-images may be hewn down, and your works may be abolished. あなたのすべての住居で、都市は荒れ果てます。高き所は荒廃する。あなたの祭壇が荒れ果て、荒廃するように。そしてあなたの偶像は壊れて止まるかもしれません。そしてあなたの太陽のイメージは切り刻まれるかもしれません。そしてあなたの作品は廃止されるかもしれません。 すべてあなたがたの住む所で町々は滅ぼされ、高き所は荒される。こうしてあなたがたの祭壇はこわし荒され、あなたがたの偶像は砕かれて滅び、あなたがたの香の祭壇は倒され、あなたがたのわざは消し去られる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 6 | 7 | וְנָפַל חָלָל בְּתֹוכְכֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ そして、あなたの中に空虚が落ち、あなたは私がエホバであることを知っていました. And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am Jehovah. そして、殺された者はあなたの中に倒れます。そしてあなたがたは、私がエホバであることを知るでしょう。 また殺された者はあなたがたのうちに倒れる。これによって、あなたがたはわたしが主であることを知るようになる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 6 | 8 | וְהֹותַרְתִּי בִּהְיֹות לָכֶם פְּלִיטֵי חֶרֶב בַּגֹּויִם בְּהִזָּרֹותֵיכֶם בָּאֲרָצֹות׃ そして、あなたが異邦人の間で剣の避難民であったために、私は残されました。 Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. それでも、私は残りを残します。あなたがたは、国々の中で剣を逃れる者を得るであろう。あなたがたは国々に散らされるとき。 わたしは、あなたがたのある者を生かしておく。あなたがたが、つるぎをのがれて国々の中におり、国々に散らされる時、 |