# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 9 | שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל־מְלַאכְתֶּךָ ׃ 6日間、あなたは働き、すべての仕事をしなければなりません。 Six days shalt thou labor, and do all thy work; 六日間、あなたは働かなければならない。あなたのすべての仕事をしなさい。 六日のあいだ働いてあなたのすべてのわざをせよ。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 10 | וְיֹום הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת ׀ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה אַתָּה ׀ וּבִנְךָ־וּבִתֶּךָ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ ׃ あなたの神エホバの安息日である七日目には、あなた自身のために、またあなたの家、しもべ、母、家畜、および門の中にある家畜のために、何の仕事もしてはならない。 but the seventh day is a sabbath unto Jehovah thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: しかし、七日目はあなたの神、主の安息日である。あなた。あなたの息子でもありません。あなたの娘でもありません。あなたの男のしもべ。あなたのはしためでもありません。あなたの家畜でもありません。あなたの門の中にいるあなたの見知らぬ人も、 七日目はあなたの神、主の安息であるから、なんのわざをもしてはならない。あなたもあなたのむすこ、娘、しもべ、はしため、家畜、またあなたの門のうちにいる他国の人もそうである。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 11 | כִּי שֵׁשֶׁת־יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם וַיָּנַח בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי עַל־כֵּן בֵּרַךְ יְהוָה אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת וַיְקַדְּשֵׁהוּ׃ ס エホバは六日で天と地と海とその中にあるすべてのものを造り,七日目に休まれたので,エホバは安息日を祝福し,それを聖別された。 for in six days Jehovah made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore Jehovah blessed the sabbath day, and hallowed it. エホバは六日で天と地を造られたからです。海。そして、それらのすべてが含まれています。七日目に休んだ。それゆえ、エホバは安息日を祝福された。そしてそれを神聖にしました。 主は六日のうちに、天と地と海と、その中のすべてのものを造って、七日目に休まれたからである。それで主は安息日を祝福して聖とされた。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 12 | כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ לְמַעַן יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ ס あなたの父と母を敬いなさい。そうすれば、あなたの神エホバが与えてくださる土地で、あなたの命が長く続くでしょう。 Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee. あなたの父と母を敬いなさい。あなたの神エホバが賜わる地で、あなたの命が長く続くためである。 あなたの父と母を敬え。これは、あなたの神、主が賜わる地で、あなたが長く生きるためである。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 13 | לֹא תִּרְצָח׃ ס 殺してはならない S Thou shalt not kill. あなたは殺すなかれ。 あなたは殺してはならない。 |