# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 14 | לֹא תִּנְאָף׃ ס 飛んではいけません S Thou shalt not commit adultery. 姦淫してはならない。 あなたは姦淫してはならない。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 15 | לֹא תִּגְנֹב׃ ס 盗んではならない Thou shalt not steal. 盗んではならない。 あなたは盗んではならない。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 16 | לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר׃ ס あなたの質問に嘘をつくな。 Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. あなたの隣人に対して偽りの証言をしてはならない。 あなたは隣人について、偽証してはならない。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 17 | לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ לֹא־תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְעַבְדֹּו וַאֲמָתֹו וְשֹׁורֹו וַחֲמֹרֹו וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃ פ 隣人の家をむさぼってはならない。隣人の妻、しもべ、妻、牛、ろば、および隣人のすべてのものをむさぼってはならない。 Thou shalt not covet thy neighbor's house, thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor's. 隣人の家を欲しがってはならない。隣人の妻を欲しがってはならない。彼の従者でもありません。彼の女中でもありません。彼の牛でもありません。彼のお尻も。あなたの隣人のものでもありません。 あなたは隣人の家をむさぼってはならない。隣人の妻、しもべ、はしため、牛、ろば、またすべて隣人のものをむさぼってはならない」。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 20 | 18 | וְכָל־הָעָם רֹאִים אֶת־הַקֹּולֹת וְאֶת־הַלַּפִּידִם וְאֵת קֹול הַשֹּׁפָר וְאֶת־הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק׃ 人々は皆、その声とたいまつとラッパの音と煙の山を見た。 And all the people perceived the thunderings, and the lightnings, and the voice of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they trembled, and stood afar off. そして、すべての人々は雷鳴を感知しました。そして稲妻。そしてトランペットの声。そして山は煙を上げている:そして人々がそれを見たとき。彼らは震えました。そして遠くに立った。 民は皆、かみなりと、いなずまと、ラッパの音と、山の煙っているのとを見た。民は恐れおののき、遠く離れて立った。 |