へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 20 24 מִזְבַּח אֲדָמָה תַּעֲשֶׂה־לִּי וְזָבַחְתָּ עָלָיו אֶת־עֹלֹתֶיךָ וְאֶת־שְׁלָמֶיךָ אֶת־צֹאנְךָ וְאֶת־בְּקָרֶךָ בְּכָל־הַמָּקֹום אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת־שְׁמִי אָבֹוא אֵלֶיךָ וּבֵרַכְתִּיךָ׃
わたしのために土の祭壇を作り、わたしの名を覚えるすべての場所で、その上にあなたの燔祭と平和、羊と牛をいけにえとしてささげなさい。

An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt-offerings, and thy peace-offerings, thy sheep, and thine oxen: in every place where I record my name I will come unto thee and I will bless thee.
私のために土の祭壇を造らなければならない。その上に燔祭をささげなければならない。そしてあなたの平和の捧げ物。あなたの羊。そしてあなたの牛:私が私の名前を記録するすべての場所で、私はあなたに来て、あなたを祝福します.

あなたはわたしのためにつち祭壇さいだんきずき、そのうえにあなたの燔祭はんさい酬恩祭しゅうおんさいひつじうしをささげなければならない。わたしのおぼえさせるすべてのところで、わたしはあなたにのぞんで、あなたを祝福しゅくふくするであろう。
0 Exodus 出エジプト記 20 25 וְאִם־מִזְבַּח אֲבָנִים תַּעֲשֶׂה־לִּי לֹא־תִבְנֶה אֶתְהֶן גָּזִית כִּי חַרְבְּךָ הֵנַפְתָּ עָלֶיהָ וַתְּחַלְלֶהָ׃
そして、あなたが私のために石の祭壇を作るなら、あなたはガスでそれを建てません。なぜなら、あなたはそれに剣を振ってそれを破壊するからです.

And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
もし私を石の祭壇にしてくださるなら。切り石で建ててはならない。道具をその上に持ち上げると。あなたはそれを汚しました。

あなたがもしわたしにいし祭壇さいだんつくるならば、いしきずいてはならない。あなたがもし、のみをそれにてるならば、それをけがすからである。
0 Exodus 出エジプト記 20 26 וְלֹא־תַעֲלֶה בְמַעֲלֹת עַל־מִזְבְּחִי אֲשֶׁר לֹא־תִגָּלֶה עֶרְוָתְךָ עָלָיו׃ פ
そして、あなたの裸が明らかにされてはならない、名誉のために私の祭壇に上ってはならない.

Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon.
また、私の祭壇に階段を上ってはならない。その上であなたの裸があらわにならないように。

あなたは階段かいだんによって、わたしの祭壇さいだんのぼってはならない。あなたのかくところが、そのうえにあらわれることのないようにするためである』。
0 Exodus 出エジプト記 21 1 וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם׃
そして、これらはあなたが彼らに下す裁きです。

Now these are the ordinances which thou shalt set before them.
これらは、あなたが彼らの前に置く儀式である。

これはあなたがかれらのまえしめすべきおきてである。
0 Exodus 出エジプト記 21 2 כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד וּבַשְּׁבִעִת יֵצֵא לַחָפְשִׁי חִנָּם׃
彼はヘブライ人のしもべを買ったので、彼は6年間働き、7年目には食べ物を探しに出かけました。

If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
ヘブライ人のしもべを買うなら。彼は六年仕え、七年目には無料で自由に外出する。

あなたがヘブルびとである奴隷どれいときは、六ねんのあいだつかえさせ、七ねんには無償むしょう自由じゆうとしてらせなければならない。