# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 10 | 4 | וַיָּרָם כְּבֹוד־יְהוָה מֵעַל הַכְּרוּב עַל מִפְתַּן הַבָּיִת וַיִּמָּלֵא הַבַּיִת אֶת־הֶעָנָן וְהֶחָצֵר מָלְאָה אֶת־נֹגַהּ כְּבֹוד יְהוָה׃ そして、主の栄光が家の敷居のケルブの上から昇り、家は雲で満ち、庭は主の栄光で満たされた。 And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory. そして、エホバの栄光がケルブから上った。 [そして立った]家の敷居の上に。家は雲で満たされた。法廷はエホバの栄光の輝きに満ちていた。 主の栄光はケルビムの上から宮の敷居の上にあがり、宮は雲で満ち、庭は主の栄光の輝きで満たされた。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 10 | 5 | וְקֹול כַּנְפֵי הַכְּרוּבִים נִשְׁמַע עַד־הֶחָצֵר הַחִיצֹנָה כְּקֹול אֵל־שַׁדַּי בְּדַבְּרֹו׃ そしてケルビムの翼の音が、神の語る声のように、外庭にまで聞こえた。 And the sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaketh. そしてケルビムの翼の音が外庭まで聞こえた。全能の神の声のように。 時にケルビムの翼の音が大能の神が語られる声のように外庭にまで聞えた。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 10 | 6 | וַיְהִי בְּצַוֹּתֹו אֶת־הָאִישׁ לְבֻשׁ־הַבַּדִּים לֵאמֹר קַח אֵשׁ מִבֵּינֹות לַגַּלְגַּל מִבֵּינֹות לַכְּרוּבִים וַיָּבֹא וַיַּעֲמֹד אֵצֶל הָאֹופָן׃ そして布をまとった男に命じて、「車輪の間、ケルビムの間から火を取りなさい」と言わせ、彼は来て炉のかたわらに立った。 And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel. そして、それは実現しました。彼が亜麻布を着た男に命じたとき。と言っています。回転する車輪の間から火をつけます。ケルビムの間から。彼は中に入り、車輪のそばに立った。 彼が亜麻布を着ている人に、「回る車の間、ケルビムの間から火を取れ」。と命じた時、その人ははいって、輪のかたわらに立った。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 10 | 7 | וַיִּשְׁלַח הַכְּרוּב אֶת־יָדֹו מִבֵּינֹות לַכְּרוּבִים אֶל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר בֵּינֹות הַכְּרֻבִים וַיִּשָּׂא וַיִּתֵּן אֶל־חָפְנֵי לְבֻשׁ הַבַּדִּים וַיִּקַּח וַיֵּצֵא׃ そして、ケルビムはケルビムの間からケルビムの間の火に手を差し伸べ、それを取り、ハフネイに渡して布を着させ、彼はそれを取って出て行った。 And the cherub stretched forth his hand from between the cherubim unto the fire that was between the cherubim, and took [thereof], and put it into the hands of him that was clothed in linen, who took it and went out. そしてケルビムはケルビムの間からケルビムの間の火に手を伸ばした。そして取った。亜麻布を着た者の手に渡した。それを持って出かけた人。 ひとりのケルブはその手をケルビムの間から伸べて、ケルビムの間にある火を取り、亜麻布を着た人の手に置いた。すると彼はこれを取って出て行った。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 10 | 8 | וַיֵּרָא לַכְּרֻבִים תַּבְנִית יַד־אָדָם תַּחַת כַּנְפֵיהֶם׃ そしてケルビムは翼の下に男の手の模様を見た。 And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. そしてケルビムの翼の下に人間の手の形が現れた。 ケルビムはその翼の下に人の手のような形のものを持っているように見えた。 |