へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 12 7 וָאַעַשׂ כֵּן כַּאֲשֶׁר צֻוֵּיתִי כֵּלַי הֹוצֵאתִי כִּכְלֵי גֹולָה יֹומָם וּבָעֶרֶב חָתַרְתִּי־לִי בַקִּיר בְּיָד בָּעֲלָטָה הֹוצֵאתִי עַל־כָּתֵף נָשָׂאתִי לְעֵינֵיהֶם׃ פ
命じられたとおりに、その日の道具をすべて取り出し、夕方、手に鋤を持って壁に穴を掘り、それを肩に担いで前に運びました。そのうちの。

And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for removing, and in the even I digged through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, and bare it upon my shoulder in their sight.
そして、私は命じられたとおりに行いました。取り除くためのものとして。そして、私は手で壁を掘りました。私は暗闇の中でそれをもたらしました。そして彼らの目の前でそれを私の肩にのせました。

そこでわたしはめいじられたようにし、捕囚ほしゅう荷物にもつのような荷物にもつひるのうちにし、ゆうべにはわたしのかべあなをあけ、やみのうちにかれらのまえで、これをかたってはこした。
0 Ezekiel エゼキエル書 12 8 וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי בַּבֹּקֶר לֵאמֹר׃
そして朝、エホバの言葉が私に臨んだ。

And in the morning came the word of Jehovah unto me, saying,
そして朝、エホバの言葉が私に臨んだ。言って、

つぎあさしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、
0 Ezekiel エゼキエル書 12 9 בֶּן־אָדָם הֲלֹא אָמְרוּ אֵלֶיךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל בֵּית הַמֶּרִי מָה אַתָּה עֹשֶׂה׃
人の子よ、彼らはあなたに、イスラエルの家、マリアの家、あなたは何をしていると言いませんでしたか?

Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
男の息子。イスラエルの家はありません。反逆の家。とあなたに言いました。あなたは何をしますか?

ひとよ、反逆はんぎゃくいえであるイスラエルのいえは、あなたにかって、『なにをしているのか』とわなかったか。
0 Ezekiel エゼキエル書 12 10 אֱמֹר אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה הַנָּשִׂיא הַמַּשָּׂא הַזֶּה בִּירוּשָׁלַם וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־הֵמָּה בְתֹוכָם׃
彼らに言いなさい、エルサレムのこの事業の総裁である主エホバは、あなたがたの中にいるイスラエルのすべての家にこう言われます。

Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
彼らに言いなさい。主エホバはこう言われる:この重荷はエルサレムの君に[関係する].彼らの中にいるイスラエルの全家。

あなたはかれらにいなさい、『しゅなるかみはこうわれる、この託宣たくせんはエルサレムのきみ、およびそのなかにあるイスラエルの全家ぜんかにかかわるものである』と。
0 Ezekiel エゼキエル書 12 11 אֱמֹר אֲנִי מֹופֶתְכֶם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי כֵּן יֵעָשֶׂה לָהֶם בַּגֹּולָה בַשְּׁבִי יֵלֵכוּ׃
言ってください、私がしたようにあなたに届けます。

Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity.
言う。私はあなたのサインです:私がしたように。そのように彼らに行われます。彼らは亡命する。捕われの身に。

またいなさい、『わたしはあなたがたのしるしである。わたしがしたとおりにかれらもされる。かれらはとりこにされてうつされる』と。