# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 12 | 22 | בֶּן־אָדָם מָה־הַמָּשָׁל הַזֶּה לָכֶם עַל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר יַאַרְכוּ הַיָּמִים וְאָבַד כָּל־חָזֹון׃ 人の子よ、イスラエルの地で、「日は長くなり、すべての視力が失われるだろう」と言っているこのたとえ話は、あなたにとって何と言うでしょう。 Son of man, what is this proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth? 男の息子。あなたがたがイスラエルの地で持っているこのことわざは何ですか。と言っています。日が延びています。そしてすべてのビジョンは失敗しますか? 「人の子よ、イスラエルの地について、あなたがたが『日は延び、すべての幻はむなしくなった』という、このことわざはなんであるか。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 12 | 23 | לָכֵן אֱמֹר אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִשְׁבַּתִּי אֶת־הַמָּשָׁל הַזֶּה וְלֹא־יִמְשְׁלוּ אֹתֹו עֹוד בְּיִשְׂרָאֵל כִּי אִם־דַּבֵּר אֲלֵיהֶם קָרְבוּ הַיָּמִים וּדְבַר כָּל־חָזֹון׃ それゆえ、彼らに言いなさい、主なるエホバはこう仰せられる、わたしはこのたとえを休ませた、そして彼らはもはやイスラエルでそれを成就させないであろう。 Tell them therefore, Thus saith the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the fulfilment of every vision. したがって、彼らに伝えてください。主エホバはこう言われる:わたしはこのことわざをやめさせる。彼らはもはやそれをイスラエルのことわざとして用いてはならない。彼らに言いなさい。日々が近づいています。そしてあらゆるビジョンの実現。 それゆえ、彼らに言え、『主なる神はこう言われる、わたしはこのことわざをやめさせ、彼らが再びイスラエルで、これをことわざとしないようにする』と。しかし、あなたは彼らに言え、『日とすべての幻の実現とは近づいた』と。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 12 | 24 | כִּי לֹא יִהְיֶה עֹוד כָּל־חֲזֹון שָׁוְא וּמִקְסַם חָלָק בְּתֹוךְ בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ イスラエルの家のただ中で悪と魔術の幻がもはやなくなるからです。 For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel. イスラエルの家には、もはやいかなる偽りの幻も、へつらいの占いもなくなるからである。 イスラエルの家のうちには、もはやむなしい幻も、偽りの占いもなくなる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 12 | 25 | כִּי ׀ אֲנִי יְהוָה אֲדַבֵּר אֵת אֲשֶׁר אֲדַבֵּר דָּבָר וְיֵעָשֶׂה לֹא תִמָּשֵׁךְ עֹוד כִּי בִימֵיכֶם בֵּית הַמֶּרִי אֲדַבֵּר דָּבָר וַעֲשִׂיתִיו נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ 主であるわたしは、わたしが語ったことを語り、それは成就し、それは続かないからである。 For I am Jehovah; I will speak, and the word that I shall speak shall be performed; it shall be no more deferred: for in your days, O rebellious house, will I speak the word, and will perform it, saith the Lord Jehovah. 私はエホバです。私が話します。わたしの語る言葉は果たされる。それはもはや延期されることはありません。あなたの時代に。反抗的な家よ。私はその言葉を話しますか。そして実行します。主エホバは言われる。 しかし主なるわたしは、わが語るべきことを語り、それは必ず成就する。決して延びることはない。ああ、反逆の家よ、あなたの日にわたしはこれを語り、これを成就すると、主なる神は言われる」。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 12 | 26 | וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ そしてエホバの言葉が私に臨んで言った Again the word of Jehovah came to me, saying, 再びエホバの言葉が私に臨んだ。言って、 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 |