# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 4 | כְּשֻׁעָלִים בָּחֳרָבֹות נְבִיאֶיךָ יִשְׂרָאֵל הָיוּ׃ あなたの預言者イスラエルは剣を持った狐のようでした。 O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places. イスラエルよ。あなたの預言者たちは荒れ地にいるきつねのようでした。 イスラエルよ、あなたの預言者たちは、荒れ跡にいるきつねのようだ。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 5 | לֹא עֲלִיתֶם בַּפְּרָצֹות וַתִּגְדְּרוּ גָדֵר עַל־בֵּית יִשְׂרָאֵל לַעֲמֹד בַּמִּלְחָמָה בְּיֹום יְהוָה׃ あなたは、主の日にイスラエルの家が戦いに臨むために、隙間から上って城壁を築いたのではありません。 Ye have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah. あなたがたは隙間に登っていません。どちらもイスラエルの家のために城壁を築きませんでした。エホバの日に戦いに立つために。 あなたがたは主の日に戦いに立つため、破れ口にのぼらず、またイスラエルの家のために石がきを築こうともしない。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 6 | חָזוּ שָׁוְא וְקֶסֶם כָּזָב הָאֹמְרִים נְאֻם־יְהוָה וַיהוָה לֹא שְׁלָחָם וְיִחֲלוּ לְקַיֵּם דָּבָר׃ 災害と偽りの魔法を予言し、主の言葉を語る者たちであり、主は彼らを遣わしたのではない。 They have seen falsehood and lying divination, that say, Jehovah saith; but Jehovah hath not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed. 彼らは虚偽と嘘つきの占いを見てきました。と言う。エホバは言います。しかしエホバは彼らを遣わされなかった。 彼らは虚偽を言い、偽りを占った。彼らは主が彼らをつかわさないのに『主が言われる』と言い、なおその言葉の成就することを期待する。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 7 | הֲלֹוא מַחֲזֵה־שָׁוְא חֲזִיתֶם וּמִקְסַם כָּזָב אֲמַרְתֶּם וְאֹמְרִים נְאֻם־יְהוָה וַאֲנִי לֹא דִבַּרְתִּי׃ ס これは、あなたが語ったあなたの表情と偽りの魅力の光景です。 Have ye not seen a false vision, and have ye not spoken a lying divination, in that ye say, Jehovah saith; albeit I have not spoken? あなたがたは偽りのビジョンを見たことがありませんか。あなたがたは偽りの占いを話しませんでした。その中であなたがたは言います。エホバは言います。私は話していないのに? あなたがたはむなしい幻を見、偽りの占いを語り、わたしが言わないのに『主が言われる』と言ったではないか」。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 8 | לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן דַּבֶּרְכֶם שָׁוְא וַחֲזִיתֶם כָּזָב לָכֵן הִנְנִי אֲלֵיכֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ それゆえ、主なるエホバはこう言われる、あなたの言葉は偽りであり、あなたの表情は偽りである、それゆえ、主なるエホバよ、わたしはあなたに語ります。 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord Jehovah. それゆえ、主なる神はこう言われる、あなたがたは偽りを語ったからである。そして見た嘘。したがって。見よ。私はあなたに反対です。主エホバは言われる。 それゆえ、主なる神はこう言われる、「あなたがたはむなしいことを語り、偽りの物を見るゆえ、わたしはあなたがたを罰すると主なる神は言われる。 |