へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 14 1 וַיָּבֹוא אֵלַי אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֵּשְׁבוּ לְפָנָי׃ פ
イスラエルの長老たちがわたしのところに来て、わたしの前に座した。

Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
それから、イスラエルの長老たちの何人かが私のところに来ました。そして私の前に座った。

ここにイスラエルの長老ちょうろうのうちのある人々ひとびとが、わたしのところて、わたしのまえした。
0 Ezekiel エゼキエル書 14 2 וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
そしてエホバの言葉が私に臨んで言った

And the word of Jehovah came unto me, saying,
そしてエホバの言葉が私に臨んだ。言って、

ときしゅ言葉ことばが、わたしにのぞんだ、
0 Ezekiel エゼキエル書 14 3 בֶּן־אָדָם הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה הֶעֱלוּ גִלּוּלֵיהֶם עַל־לִבָּם וּמִכְשֹׁול עֲוֹנָם נָתְנוּ נֹכַח פְּנֵיהֶם הַאִדָּרֹשׁ אִדָּרֵשׁ לָהֶם׃ ס
人の息子、これらの人々は心に丸薬を上げ、彼らの不法行為のために、彼らは彼らが望むものを彼らの顔に与えました.

Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?
男の息子。これらの男性は、心に偶像を持っています。彼らの不法行為のつまずきを彼らの前に置きます。

ひとよ、これらの人々ひとびとは、その偶像ぐうぞうこころなかち、つみおとしいれるところのつまずきを、そのかおまえいている。わたしはどうしてかれらのねがいをいれることができようか。
0 Ezekiel エゼキエル書 14 4 לָכֵן דַּבֵּר־אֹותָם וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר ׀ אֲדֹנָי יְהוִה אִישׁ אִישׁ מִבֵּית יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יַעֲלֶה אֶת־גִּלּוּלָיו אֶל־לִבֹּו וּמִכְשֹׁול עֲוֹנֹו יָשִׂים נֹכַח פָּנָיו וּבָא אֶל־הַנָּבִיא אֲנִי יְהוָה נַעֲנֵיתִי לֹו [בָהּ כ] (בָא ק) בְּרֹב גִּלּוּלָיו׃
情報

Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Every man of the house of Israel that taketh his idols into his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I Jehovah will answer him therein according to the multitude of his idols;
したがって、彼らに話してください。彼らに言いなさい。主エホバはこう言われる、イスラエルの家のすべての人は、自分の偶像を心に抱く。そして、彼の不義のつまずきを彼の前に置きます。そして預言者のところに来ます。私エホバは、彼の偶像の数に応じて、その中で彼に答えます。

それゆえかれらにげてえ、しゅなるかみは、こうわれる、イスラエルのいえ人々ひとびとで、その偶像ぐうぞうこころなかち、そのかおまえつみおとしいれるところのつまずくものをきながら、預言者よげんしゃのもとにものには、そのおおくの偶像ぐうぞうのゆえに、しゅなるわたしは、みずからこれにこたえをする。
0 Ezekiel エゼキエル書 14 5 לְמַעַן תְּפֹשׂ אֶת־בֵּית־יִשְׂרָאֵל בְּלִבָּם אֲשֶׁר נָזֹרוּ מֵעָלַי בְּגִלּוּלֵיהֶם כֻּלָּם׃ ס
彼らの巻物でわたしから追い出されたイスラエルの家を彼らの心に捉えるために、彼らは皆.

that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
わたしがイスラエルの家を彼ら自身の心に取り入れるためです。彼らは皆、偶像によって私から離れているからです。

これはその偶像ぐうぞうのために、すべてわたしをはなれたイスラエルのいえこころを、わたしがとらえるためである。