へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 13 19 וַתְּחַלֶּלְנָה אֹתִי אֶל־עַמִּי בְּשַׁעֲלֵי שְׂעֹרִים וּבִפְתֹותֵי לֶחֶם לְהָמִית נְפָשֹׁות אֲשֶׁר לֹא־תְמוּתֶנָה וּלְחַיֹּות נְפָשֹׁות אֲשֶׁר לֹא־תִחְיֶינָה בְּכַזֶּבְכֶם לְעַמִּי שֹׁמְעֵי כָזָב׃ ס
そして、死ぬことのない魂の死と、私の民としてのあなたの偽りによって復活することのない魂の命まで、私の髪の毛とパンの誘惑で、私の民を許してください

And ye have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hearken unto lies.
あなたがたは一握りの大麦とパン切れのために、私の民の中で私を冒涜しました。死んではならない魂を殺すために。そして生きてはいけない魂を生かすために。嘘に耳を傾ける私の民に対するあなたの嘘によって。

あなたがたはすこしばかりの大麦おおむぎのため、すこしばかりのパンのために、わがたみのうちに、わたしをけがし、かのいつわりをきいれるわがたみいつわりをべて、んではならないものなせ、きていてはならないものかす。
0 Ezekiel エゼキエル書 13 20 לָכֵן כֹּה־אָמַר ׀ אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי אֶל־כִּסְּתֹותֵיכֶנָה אֲשֶׁר אַתֵּנָה מְצֹדְדֹות שָׁם אֶת־הַנְּפָשֹׁות לְפֹרְחֹות וְקָרַעְתִּי אֹתָם מֵעַל זְרֹועֹתֵיכֶם וְשִׁלַּחְתִּי אֶת־הַנְּפָשֹׁות אֲשֶׁר אַתֶּם מְצֹדְדֹות אֶת־נְפָשִׁים לְפֹרְחֹת׃
私はそれをしないといけない。

Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make [them] fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that ye hunt to make [them] fly.
それゆえ、主エホバはこう言われる:見よ。私はあなたの枕に反対です。そこであなたがたは魂を狩って[それら]を飛ばします。そして私はあなたの腕からそれらを引き裂きます。そして私は魂を手放します。あなたがたが狩って飛ばそうとする魂でさえ。

それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、よ、わたしはあなたがたがもちいて、たましいをかりるところのうらないひもをうばい、あなたがたのうでからうらないひもをって、あなたがたがかりるところのたましいを、とりのようにはなちやる。
0 Ezekiel エゼキエル書 13 21 וְקָרַעְתִּי אֶת־מִסְפְּחֹתֵיכֶם וְהִצַּלְתִּי אֶת־עַמִּי מִיֶּדְכֶן וְלֹא־יִהְיוּ עֹוד בְּיֶדְכֶן לִמְצוּדָה וִידַעְתֶּן כִּי־אֲנִי יְהוָה׃
そして、私はあなたの鎖を引き裂き、私の民をあなたの手から救いました。彼らはもはやあなたの手に包囲されることはなく、あなたは私がエホバであることを知るでしょう.

Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.
あなたのハンカチも引き裂きます。わたしの民をあなたの手から救い出してください。そして、彼らはもはやあなたの手にあり、狩られることはありません。そしてあなたがたは、私がエホバであることを知るでしょう。

わたしはまたあなたがたの、かぶりものき、わがたみをあなたがたのからすくう。かれらはふたたびあなたがたの獲物えものとはならない。そしてあなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。
0 Ezekiel エゼキエル書 13 22 יַעַן הַכְאֹות לֵב־צַדִּיק שֶׁקֶר וַאֲנִי לֹא הִכְאַבְתִּיו וּלְחַזֵּק יְדֵי רָשָׁע לְבִלְתִּי־שׁוּב מִדַּרְכֹּו הָרָע לְהַחֲיֹתֹו׃
ヤーン・ハカウトの正しい心は嘘であり、私はそれを消しませんでした。邪悪な者の手は、私が彼の邪悪な道から彼の人生に戻るのを妨げています。

Because with lies ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive;
あなたがたは偽りをもって正しい人の心を悲しませたからです。私が悲しませたことのない人。悪者の手を強めた。彼が悪の道から戻らないように。そして生きて救われます。

あなたがたはいつわりをもってただしいものこころなやました。わたしはこれをなやまさなかった。またあなたがたは悪人あくにんが、そのいのちすくうために、そのしきみちからはなれようとするとき、それをしないようにすすめる。
0 Ezekiel エゼキエル書 13 23 לָכֵן וְא לֹא תֶחֱזֶינָה וְקֶסֶם לֹא־תִקְסַמְנָה עֹוד וְהִצַּלְתִּי אֶת־עַמִּי מִיֶּדְכֶן וִידַעְתֶּן כִּי־אֲנִי יְהוָה׃
したがって、あなたはもはや呪文を唱えたり魔法をかけたりしてはならず、私は私の民を彼らから救ったので、あなたは私がエホバであることを知るでしょう.

therefore ye shall no more see false visions, nor divine divinations: and I will deliver my people out of your hand; and ye shall know that I am Jehovah.
したがって、あなたがたはもはや偽りのビジョンを見ることはありません。神の占いもありません。そして、私はあなたの手から私の民を救います。そしてあなたがたは、私がエホバであることを知るでしょう。

それゆえ、あなたがたはかさねてむなしいまぼろしることができず、うらないをすることができないようになる。わたしはわがたみを、あなたがたのからすくす。そのとき、あなたがたはわたしがしゅであることをるようになる」。