# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 9 | וְהָיְתָה יָדִי אֶל־הַנְּבִיאִים הַחֹזִים שָׁוְא וְהַקֹּסְמִים כָּזָב בְּסֹוד עַמִּי לֹא־יִהְיוּ וּבִכְתָב בֵּית־יִשְׂרָאֵל לֹא יִכָּתֵבוּ וְאֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֹא יָבֹאוּ וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה׃ そして、わたしの手は悪を予言する預言者たちの上にあり、魔術師たちはわたしの民の秘密の中に偽って存在せず、彼らはイスラエルの家の書物に書かれることはなく、彼らはイスラエルの地に来る.そしてそれがどうなるかを知ってください。 And my hand shall be against the prophets that see false visions, and that divine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord Jehovah. そしてわたしの手は、偽りの幻を見る預言者たちに向けられる。そしてその神聖な嘘:彼らは私の民の評議会に参加することはありません。それらはイスラエルの家の書物にも書き記されてはならない。彼らはイスラエルの地に入ることもありません。あなたがたは、わたしが主エホバであることを知るであろう。 わたしの手は、むなしい幻を見、偽りの占いを言う預言者に敵対する。彼らはわが民の会に臨まず、イスラエルの家の籍にしるされず、イスラエルの地に、はいることができない。そしてあなたがたはわたしが主なる神であることを知るようになる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 10 | יַעַן וּבְיַעַן הִטְעוּ אֶת־עַמִּי לֵאמֹר שָׁלֹום וְאֵין שָׁלֹום וְהוּא בֹּנֶה חַיִץ וְהִנָּם טָחִים אֹתֹו תָּפֵל׃ ダチョウとダチョウは私の民を惑わし、平和などないと言わせました。彼は壁を築き、それを粉砕します。 Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one buildeth up a wall, behold, they daub it with untempered [mortar] : なぜなら。彼らが私の民を誘惑したからです。と言っています。平和;そして平和はありません。そして壁を築くとき。見よ。彼らはそれを強化されていない[モルタル]で塗ります: 彼らはわが民を惑わし、平和がないのに『平和』と言い、また民が塀を築く時、これらの預言者たちは水しっくいをもってこれを塗る。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 11 | אֱמֹר אֶל־טָחֵי תָפֵל וְיִפֹּל הָיָה ׀ גֶּשֶׁם שֹׁוטֵף וְאַתֵּנָה אַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ תִּפֹּלְנָה וְרוּחַ סְעָרֹות תְּבַקֵּעַ׃ タヒに言ってください、落ちさせてください、そうすれば落ちます、そして激しい雨が降るでしょう、そして私は私のレンガを落とします、そして嵐の風は壊れます. say unto them that daub it with untempered [mortar], that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it. 彼らに言って、それを焼き入れていない[モルタル]で塗ります。降り注ぐ雨が降る。そしてあなたがた。大いなる雹よ。落ちる;嵐の風がそれを引き裂く。 それゆえ、水しっくいを塗る者どもに『これはかならずくずれる』と言え。これに大雨が注ぎ、ひょうが降り、あらしが吹く。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 12 | וְהִנֵּה נָפַל הַקִּיר הֲלֹוא יֵאָמֵר אֲלֵיכֶם אַיֵּה הַטִּיחַ אֲשֶׁר טַחְתֶּם׃ ס そして、見よ、壁が崩れ、あなたに言われるだろう、あなたが塗ったしっくいはどこですか? Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it? ロー。壁が崩れた時。それはあなたに言わないでください。あなたがたが塗った塗膜はどこにありますか。 そして塀がくずれる時、人々はあなたがたに向かって、『あなたがたが塗った水しっくいはどこにあるか』と言わないであろうか。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 13 | 13 | לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וּבִקַּעְתִּי רוּחַ־סְעָרֹות בַּחֲמָתִי וְגֶשֶׁם שֹׁטֵף בְּאַפִּי יִהְיֶה וְאַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ בְּחֵמָה לְכָלָה׃ それゆえ、主なる神はこう言われる、そして私は私の怒りで嵐の風を引き起こし、私の口には雨が降り注ぎ、私の石は花嫁の熱で固まるだろう. Therefore thus saith the Lord Jehovah: I will even rend it with a stormy wind in my wrath; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in wrath to consume it. それゆえ、主エホバはこう言われる。そして、私の怒りのシャワーが溢れ出るでしょう。そして、それを食い尽くそうと怒り狂う大きな雹。 それゆえ、主なる神はこう言われる、わたしはわが憤りをもって大風を起し、わが怒りをもって大雨を注がせ、憤りをもってひょうを降らせて、これを滅ぼす。 |