へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 20 37 וְהַעֲבַרְתִּי אֶתְכֶם תַּחַת הַשָּׁבֶט וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם בְּמָסֹרֶת הַבְּרִית׃
そして、私はあなたを部族の下に移し、あなたを契約の伝統に導きました.

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;
わたしはあなたをむちの下に通させます。そしてわたしはあなたを契約の絆に導きます。

わたしはあなたがたに、むちのしたとおらせ、かぞえてはいらせ、
0 Ezekiel エゼキエル書 20 38 וּבָרֹותִי מִכֶּם הַמֹּרְדִים וְהַפֹּושְׁעִים בִּי מֵאֶרֶץ מְגוּרֵיהֶם אֹוצִיא אֹותָם וְאֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֹא יָבֹוא וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃
わたしはあなたがたのうちから、わたしに背き、罪を犯す者を、彼らの住んでいる地から除き去り、彼らを追い出し、彼らはイスラエルの地に来ないようにする。あなたはわたしがエホバであることを知るであろう。

and I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me; I will bring them forth out of the land where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am Jehovah.
わたしはあなたがたの中から反逆者を一掃します。わたしにそむく者たち。わたしは、彼らがとどまる土地から彼らを連れ出す。しかし、彼らはイスラエルの地に入ることはありません。あなたがたは、わたしがエホバであることを知るでしょう。

あなたがたのうちから、したがわぬものと、わたしにそむいたものとをかち、その寄留きりゅうしたから、かれらをみちびす。しかしかれらはイスラエルのることはできない。こうしてあなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。
0 Ezekiel エゼキエル書 20 39 וְאַתֶּם בֵּית־יִשְׂרָאֵל כֹּה־אָמַר ׀ אֲדֹנָי יְהֹוִה אִישׁ גִּלּוּלָיו לְכוּ עֲבֹדוּ וְאַחַר אִם־אֵינְכֶם שֹׁמְעִים אֵלָי וְאֶת־שֵׁם קָדְשִׁי לֹא תְחַלְּלוּ־עֹוד בְּמַתְּנֹותֵיכֶם וּבְגִלּוּלֵיכֶם׃
彼が言ったように、あなたはイスラエルの家です。

As for you, O house of Israel, thus saith the Lord Jehovah: Go ye, serve every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me; but my holy name shall ye no more profane with your gifts, and with your idols.
あなたは。イスラエルの家よ。主なるエホバはこう言われる:行きなさい。それぞれの偶像に仕えなさい。そしてこれからも。あなたがたがわたしの言うことを聞かないなら。しかし、私の聖なる名前は、あなたがたの贈り物でもはや不敬になることはありません.そしてあなたの偶像と共に。

それで、イスラエルのいえよ、しゅなるかみはこうわれる、あなたがたはわたしにかないなら、いまのちも、おのおのその偶像ぐうぞうってつかえるがよい。しかしふたたそなもの偶像ぐうぞうとをもって、わたしのせいなるけがしてはならない。
0 Ezekiel エゼキエル書 20 40 כִּי בְהַר־קָדְשִׁי בְּהַר ׀ מְרֹום יִשְׂרָאֵל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה שָׁם יַעַבְדֻנִי כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל כֻּלֹּה בָּאָרֶץ שָׁם אֶרְצֵם וְשָׁם אֶדְרֹושׁ אֶת־תְּרוּמֹתֵיכֶם וְאֶת־רֵאשִׁית מַשְׂאֹותֵיכֶם בְּכָל־קָדְשֵׁיכֶם׃
私は楽しい時間を過ごしています。

For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord Jehovah, there shall all the house of Israel, all of them, serve me in the land: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the first-fruits of your oblations, with all your holy things.
私の聖なる山のために。イスラエルの高みの山で。主エホバは言われる。イスラエルの全家がそこにある。それらのすべて。その地でわたしに仕え、そこでわたしは彼らを受け入れます。そこであなたの供え物を要求します。そしてあなたの供え物の初穂。あなたのすべての聖なるものと共に。

しゅなるかみわれる、わたしのせいなるやま、イスラエルのたかやまうえで、イスラエルの全家ぜんかはそので、ことごとくわたしにつかえる。そのところでわたしはよろこんでかれらをけいれ、あなたがたのささげもの最上さいじょうそなものとを、そのせいなるささげものとももとめる。
0 Ezekiel エゼキエル書 20 41 בְּרֵיחַ נִיחֹחַ אֶרְצֶה אֶתְכֶם בְּהֹוצִיאִי אֶתְכֶם מִן־הָעַמִּים וְקִבַּצְתִּי אֶתְכֶם מִן־הָאֲרָצֹות אֲשֶׁר נְפֹצֹתֶם בָּם וְנִקְדַּשְׁתִּי בָכֶם לְעֵינֵי הַגֹּויִם׃
あなたがたを国々の中から導き出し、散らされた国々から集め、国々の目の前であなたを聖別するとき、わたしはあなたに甘い香りを与えます。

As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.
甘い香りとして、私はあなたを受け入れます。わたしがあなたをもろもろの民から連れ出すとき。あなたがたが散らされた国々からあなたがたを集めてください。わたしはあなたによって、諸国民の前で聖別される。

わたしがあなたがたをもろもろのたみなかからみちびし、かつてあなたがたをらした国々くにぐにからあつめるとき、こうばしいかおりとして、あなたがたをよろこんでけいれる。そしてわたしは異邦人いほうじんまえで、あなたがたのなかに、わたしのせいなることをあらわす。