# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 13 | וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ そしてエホバの言葉が私に臨んで言った For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah. 試練があるからです。そして、さげすむ杖さえなくなったらどうなるでしょうか。主エホバは言われる。 これはためしにすることではない。もしあなたが、つえをあざけったら、どういうことになろうか」と主なる神は言われる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 14 | בֶּן־אָדָם הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי אֱמֹר חֶרֶב חֶרֶב הוּחַדָּה וְגַם־מְרוּטָה׃ 人の子よ、預言せよ、あなたはこう言った、と主は言われる、剣は研ぎ澄まされた剣である。 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thy hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword of the deadly wounded: it is the sword of the great one that is deadly wounded, which entereth into their chambers. したがって、あなた。男の息子。予言します。両手を合わせて打ちなさい。三度目に剣を二倍にする。致命傷者の剣:致命傷を負ったのは偉大な者の剣です。それは彼らの部屋に入ります。 「それゆえ、人の子よ、あなたは預言し、手を打ちならせ。つるぎを二度も三度も臨ませよ。これは人を殺すつるぎ、大いに殺すつるぎであって、彼らを囲むものである。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 15 | לְמַעַן טְבֹחַ טֶבַח הוּחַדָּה לְמַעַן־הֱיֵה־לָהּ בָּרָק מֹרָטָּה אֹו נָשִׂישׂ שֵׁבֶט בְּנִי מֹאֶסֶת כָּל־עֵץ׃ 殺戮のために、殺戮はそのために団結した、輝かせよう。 I have set the threatening sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied: ah! it is made as lightning, it is pointed for slaughter. 私は彼らのすべての門に対して脅威の剣を置いた。彼らの心が溶けますように。そして彼らのつまずきは倍増します:ああ!それは稲妻として作られています。それは屠殺の対象です。 これがために彼らの心は溶け、多くの者がすべての門に倒れる。わたしはひらめくつるぎを彼らに送る。ああ、これはいなずまのようになり、人を殺すためにみがかれている。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 16 | וַיִּתֵּן אֹתָהּ לְמָרְטָה לִתְפֹּשׂ בַּכָּף הִיא־הוּחַדָּה חֶרֶב וְהִיא מֹרָטָּה לָתֵת אֹותָהּ בְּיַד־הֹורֵג׃ そして彼はそれをマルタに渡して彼女の手に握らせた。彼女は剣であり、彼女はそれを殺し屋の手に渡した。 Gather thee together, go to the right, set thyself in array, go to the left, whithersoever thy face is set. 一緒に集まりなさい。右に行きます。自分自身を配列に設定します。左に行きます。あなたの顔が置かれているところはどこでも。 あなたの刃の向かうところで、右に左になぎ倒せ。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 17 | זְעַק וְהֵילֵל בֶּן־אָדָם כִּי־הִיא הָיתָה בְעַמִּי הִיא בְּכָל־נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל מְגוּרֵי אֶל־חֶרֶב הָיוּ אֶת־עַמִּי לָכֵן סְפֹק אֶל־יָרֵךְ׃ 人の子よ、泣き叫びなさい。彼女はわたしの民の中にいたからです。彼女はイスラエルのすべての女の中にいました。剣の住民でした。 I will also smite my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Jehovah, have spoken it. 私も手を合わせます。そして私は私の怒りを静めます:私はエホバです。それを話した。 わたしもまた、わたしの手を打ちならし、わたしの怒りをしずめると、主なるわたしは言った」。 |