# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 18 | כִּי בֹחַן וּמָה אִם־גַּם־שֵׁבֶט מֹאֶסֶת לֹא יִהְיֶה נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ 彼は試されており、部族でさえ苦しんでいるとしたら、主エホバの言葉はありません。 The word of Jehovah came unto me again, saying, エホバの言葉が再び私に臨みました。言って、 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 19 | וְאַתָּה בֶן־אָדָם הִנָּבֵא וְהַךְ כַּף אֶל־כָּף וְתִכָּפֵל חֶרֶב שְׁלִישִׁתָה חֶרֶב חֲלָלִים הִיא חֶרֶב חָלָל הַגָּדֹול הַחֹדֶרֶת לָהֶם׃ そして、あなたは預言者の人の息子であり、あなたは手をつないでおり、剣は2倍になります。宇宙の剣は、彼らを貫く宇宙の偉大な剣です. Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come; they twain shall come forth out of one land: and mark out a place, mark it out at the head of the way to the city. また。あなたは人の子です。 2つの方法を指定します。バビロンの王の剣が来るように。二人は一つの国から出て、ある場所に印をつけます。街への道の頭に印をつけてください。 「人の子よ、バビロンの王のつるぎが来るために、二つの道を備えよ。この二つの道は一つの国から出ている。あなたは道しるべを作り、これを町に向かう道のはじめに置け。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 20 | לְמַעַן ׀ לָמוּג לֵב וְהַרְבֵּה הַמִּכְשֹׁלִים עַל כָּל־שַׁעֲרֵיהֶם נָתַתִּי אִבְחַת־חָרֶב אָח עֲשׂוּיָה לְבָרָק מְעֻטָּה לְטָבַח׃ 打ち砕かれた心と彼らの頭上の多くの失敗のために、私は剣の刃と稲妻でできた暖炉、殺戮のための外套を与えた。 Thou shalt appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified. アンモンの子らのラバに剣が届くように道を定めなければならない。要塞化されたエルサレムのユダに。 あなたはまたアンモンの人々のラバと、ユダと、堅固な城の町エルサレムとにつるぎの来る道を設けよ。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 21 | הִתְאַחֲדִי הֵימִנִי הָשִׂימִי הַשְׂמִילִי אָנָה פָּנַיִךְ מֻעָדֹות׃ 右、右、左を一つにする For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shook the arrows to and fro, he consulted the teraphim, he looked in the liver. バビロンの王が道の分かれ目に立っていたからです。 2つの方法の頭に。占いを使うために:彼は矢を前後に振った。彼はテラフィムに相談しました。彼は肝臓を見た。 バビロンの王は道の分れ目、二つの道のはじめに立って占いをし、矢をふり、テラピムに問い、肝を見る。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 21 | 22 | וְגַם־אֲנִי אַכֶּה כַפִּי אֶל־כַּפִּי וַהֲנִחֹתִי חֲמָתִי אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃ פ また、わたしの手のひらをわたしの手のひらにぶつけると、わたしの怒りはおさまるでしょう、主なるわたしは語りました。 In his right hand was the divination [for] Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts. 彼の右手にはエルサレムの占いがありました。打破ラムを設定します。屠殺で口を開く。叫びながら声を上げる。破城槌を門に向けて設置する。マウンドを投げる。砦を建設する。 彼の右にエルサレムのために占いが出る。すなわち口を開いて叫び、声をあげ、ときを作り、門に向かって城くずしを設け、塁を築き、雲悌を建てよと言う。 |