# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 22 | 6 | הִנֵּה נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ לִזְרֹעֹו הָיוּ בָךְ לְמַעַן שְׁפָךְ־דָּם׃ 見よ、イスラエルの女たちよ、流血のために男があなたの中にあった。 Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood. 見よ。イスラエルの王子たち。各自がその力に従って。血を流すためにあなたの中にいました。 見よ、あなたのうちのイスラエルの君たちは、おのおのその力にしたがって、血を流そうとしている。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 22 | 7 | אָב וָאֵם הֵקַלּוּ בָךְ לַגֵּר עָשׂוּ בַעֹשֶׁק בְּתֹוכֵךְ יָתֹום וְאַלְמָנָה הֹונוּ בָךְ׃ 父と母よ、彼らはあなたの生活を楽にし、あなたを孤児にし、未亡人にし、あなたをだましました。 In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the sojourner; in thee have they wronged the fatherless and the widow. あなたの中で、彼らは父と母によって光を放ちました。あなたの中では、彼らは寄留者を抑圧して対処しました。あなたの中で、彼らは孤児とやもめを不当に扱いました。 父母はあなたのうちで卑しめられ、寄留者はあなたのうちで虐待をうけ、みなしごと、やもめとはあなたのうちで悩まされている。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 22 | 8 | קָדָשַׁי בָּזִית וְאֶת־שַׁבְּתֹתַי חִלָּלְתְּ׃ あなたは私の聖域を冒涜し、私の安息日を冒涜しました。 Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths. あなたは私の聖なるものを軽んじました。わたしの安息日を汚しました。 あなたはわたしの聖なるものを卑しめ、わたしの安息日を汚した。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 22 | 9 | אַנְשֵׁי רָכִיל הָיוּ בָךְ לְמַעַן שְׁפָךְ־דָּם וְאֶל־הֶהָרִים אָכְלוּ בָךְ זִמָּה עָשׂוּ בְתֹוכֵךְ׃ ゴシップの男たちは流血のためにあなたの中にいて、山の神々はあなたの中で食べ、あなたの中で淫行を犯しました。 Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness. 血を流すために中傷する人々があなたの中にいました。彼らはあなたの中で山の上で食事をし、あなたの中でみだらなことをしました。 人をののしって血を流そうとする者は、あなたのうちにおり、人々はあなたのうちで、山の上で食事をし、あなたのうちで、みだらなおこないをし、 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 22 | 10 | עֶרְוַת־אָב גִּלָּה־בָךְ טְמֵאַת הַנִּדָּה עִנּוּ־בָךְ׃ 外陰部はあなたの手の汚れを明らかにしました、彼らはあなたに答えました。 In thee have they uncovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity. あなたの中で、彼らは父親の裸を明らかにしました。彼らはあなたの中で汚れた彼女を低くしました。 あなたのうちで、父の裸を現し、あなたのうちで、汚れのうちにある女を犯す。 |