# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 23 | 20 | וַתַּעְגְּבָה עַל פִּלַגְשֵׁיהֶם אֲשֶׁר בְּשַׂר־חֲמֹורִים בְּשָׂרָם וְזִרְמַת סוּסִים זִרְמָתָם׃ それらはろばの肉で満たされ、馬の流れがその中を流れていた。 And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. そして彼女は彼らの愛人たちを溺愛した。その肉はろばの肉のようです。その問題は馬の問題のようなものです。 その情夫たちに恋こがれた。その人の肉は、ろばの肉のごとく、その精は馬の精のようであった。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 23 | 21 | וַתִּפְקְדִי אֵת זִמַּת נְעוּרָיִךְ בַּעְשֹׂות מִמִּצְרַיִם דַּדַּיִךְ לְמַעַן שְׁדֵי נְעוּרָיִךְ׃ ס あなたの若い頃の胸のために、あなたの父であるエジプトのことを行い、あなたの若い頃の淫行を捨てなさい。 Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in the handling of thy bosom by the Egyptians for the breasts of thy youth. このように、あなたは若い頃の淫らさを思い出すように呼びかけました。エジプト人があなたの若い頃の胸のためにあなたの胸を扱ったことで。 このようにあなたは、かのエジプトびとが、あなたの胸に手をつけ、あなたの若い乳ぶさをおさえた時の、若い時の淫行を慕っている」。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 23 | 22 | לָכֵן אָהֳלִיבָה כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי מֵעִיר אֶת־מְאַהֲבַיִךְ עָלַיִךְ אֵת אֲשֶׁר־נָקְעָה נַפְשֵׁךְ מֵהֶם וַהֲבֵאתִים עָלַיִךְ מִסָּבִיב׃ ですから、私の愛する人よ、主なるエホバはこう言われます。 Therefore, O Oholibah, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them against thee on every side: したがって。オホリバよ。主エホバはこう言われる:見よ。私はあなたの恋人をあなたに敵対させます。あなたの魂は誰から疎外されていますか。そして、私は彼らをあらゆる面であなたに敵対させます: それゆえ、アホリバよ、主なる神はこう言われる、「見よ、わたしは、あなたの心がすでに離れたあなたの恋人らを起して、あなたを攻めさせ、彼らに四方から来てあなたを攻めさせる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 23 | 23 | בְּנֵי בָבֶל וְכָל־כַּשְׂדִּים פְּקֹוד וְשֹׁועַ וְקֹועַ כָּל־בְּנֵי אַשּׁוּר אֹותָם בַּחוּרֵי חֶמֶד פַּחֹות וּסְגָנִים כֻּלָּם שָׁלִשִׁים וּקְרוּאִים רֹכְבֵי סוּסִים כֻּלָּם׃ バビロンの子供たちとすべてのカルデア人が指揮され、シュアとクア、すべてのアッシリアの子供たちは、ハメドの若者であり、下級者であり、副官であり、全員が3人であり、全員が騎手と呼ばれています. the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding upon horses. バビロニア人とすべてのカルデア人。ペコッドとショアとコア。 [そして]彼らと共にいるすべてのアッシリア人。望ましい若者たち。それらすべての知事と支配者。貴族と名士。それらはすべて馬に乗っています。 すなわちバビロンの人々およびカルデヤのすべての人々、ペコデ、ショア、コア、アッスリヤのすべての人々、好ましい若者、長官、司令官、官吏、軍人など、すべて馬に乗る者たちである。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 23 | 24 | וּבָאוּ עָלַיִךְ הֹצֶן רֶכֶב וְגַלְגַּל וּבִקְהַל עַמִּים צִנָּה וּמָגֵן וְקֹובַע יָשִׂימוּ עָלַיִךְ סָבִיב וְנָתַתִּי לִפְנֵיהֶם מִשְׁפָּט וּשְׁפָטוּךְ בְּמִשְׁפְּטֵיהֶם׃ そして、嵐があなたの上に来ますように、戦車と車輪、そして多くの民、風邪、盾、そして軍と共に、彼らはあなたの周りを取り囲みます、そして私は彼らの前に裁きと裁きを置きます彼らの判断で。 And they shall come against thee with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against thee with buckler and shield and helmet round about; and I will commit the judgment unto them, and they shall judge thee according to their judgments. そして彼らは武器を持ってあなたに立ち向かうでしょう。戦車。そしてワゴン。そして人々の会社と。彼らは盾と盾と兜をかぶってあなたに立ち向かいます。わたしは彼らに裁きを下す。そして彼らは彼らの裁きに従ってあなたを裁くでしょう。 彼らは戦車、貨車、および多くの民を率いて、北からあなたに攻めて来る。大盾、小盾、かぶとを備えて、四方からあなたに攻めかかる。わたしが彼らにさばきをゆだねるゆえ、彼らは、そのおきてに従って、あなたをさばく。 |