へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 26 2 בֶּן־אָדָם יַעַן אֲשֶׁר־אָמְרָה צֹּר עַל־יְרוּשָׁלִַם הֶאָח נִשְׁבְּרָה דַּלְתֹות הָעַמִּים נָסֵבָּה אֵלָי אִמָּלְאָה הָחֳרָבָה׃
人のヤーンの息子はこう言った。

Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken [that was] the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:
男の息子。ツロがエルサレムに対して言ったからである。あはは。彼女は人々の門を破られました。彼女は私の方を向いています。補充されます。彼女が荒らされた今:

ひとよ、ツロはエルサレムについてった、『ああ、それはよい気味きみである。もろもろのたみもんやぶれて、わたしにひらかれた。わたしはゆたかになり、かれやぶれはてた』と。
0 Ezekiel エゼキエル書 26 3 לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי עָלַיִךְ צֹר וְהַעֲלֵיתִי עָלַיִךְ גֹּויִם רַבִּים כְּהַעֲלֹות הַיָּם לְגַלָּיו׃
それゆえ、主なる神はこう言われる、「わたしはあなたに災いをもたらす。海が彼に立ち向かうように、わたしは多くの国民をあなたに立ち向かわせた。

therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
それゆえ、主エホバはこう言われる。見よ。私はあなたに反対します。タイヤよ。そして、多くの国があなたに敵対するようになります。海が波を起こすように。

それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、ツロよ、わたしはあなたをめ、うみがそのなみおこすように、わたしはおおくの国民こくみんを、あなたにめこさせる。
0 Ezekiel エゼキエル書 26 4 וְשִׁחֲתוּ חֹמֹות צֹר וְהָרְסוּ מִגְדָּלֶיהָ וְסִחֵיתִי עֲפָרָהּ מִמֶּנָּה וְנָתַתִּי אֹותָהּ לִצְחִיחַ סָלַע׃
彼らはツォルの城壁を一掃し、その塔を破壊した。

And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
彼らはティルスの城壁を破壊する。彼女のやぐらをこわし、彼女のちりもこすり落とします。そして彼女をむき出しの岩にします。

かれらはツロの城壁じょうへきをこわし、そのやぐらをたおす。わたしはそのつちはらって、はだかいわにする。
0 Ezekiel エゼキエル書 26 5 מִשְׁטַח חֲרָמִים תִּהְיֶה בְּתֹוךְ הַיָּם כִּי אֲנִי דִבַּרְתִּי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְהָיְתָה לְבַז לַגֹּויִם׃
あなたは海の真ん中の荒れ果てた場所となるでしょう。なぜなら、私は主エホバの言葉を話し、それは国々への冒涜となったからです。

She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.
彼女は海の真ん中に網を張る場所となるでしょう。私はそれを話したからです。主エホバは言われる。そして彼女は国々の略奪品となるでしょう。

ツロはうみなかにあって、あみをはる場所ばしょになる。これはわたしがったのであると、しゅなるかみわれる。ツロは、もろもろのたみにかすめられ、
0 Ezekiel エゼキエル書 26 6 וּבְנֹותֶיהָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּחֶרֶב תֵּהָרַגְנָה וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ פ
野原にいる彼女の娘たちは剣で殺され、彼らは私がエホバであることを知るでしょう.

And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
野原にいる彼女の娘たちは剣で殺され、彼らは私がエホバであることを知るでしょう.

その本土ほんどにおるむすめたちは、つるぎでころされる。そしてかれらは、わたしがしゅであることをるようになる。