# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 28 | 15 | תָּמִים אַתָּה בִּדְרָכֶיךָ מִיֹּום הִבָּרְאָךְ עַד־נִמְצָא עַוְלָתָה בָּךְ׃ 祝福の日からその原因があなたに見出されるまで、あなたは自分のやり方で非難されることはありません。 Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee. あなたは、あなたが創造された日から、あなたのやり方で完璧でした。不義があなたに見出されるまで。 あなたは造られた日から、 あなたの中に悪が見いだされた日までは そのおこないが完全であった。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 28 | 16 | בְּרֹב רְכֻלָּתְךָ מָלוּ תֹוכְךָ חָמָס וַתֶּחֱטָא וָאֶחַלֶּלְךָ מֵהַר אֱלֹהִים וָאַבֶּדְךָ כְּרוּב הַסֹּכֵךְ מִתֹּוךְ אַבְנֵי־אֵשׁ׃ あなたのうわさ話があふれると、あなたは怒りに満ちて罪を犯し、わたしはあなたを神の山から汚し、火の煉瓦の間のカーテンのようにあなたを滅ぼします。 By the abundance of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore have I cast thee as profane out of the mountain of God; and I have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire. あなたのトラフィックの豊富さによって、彼らはあなたの真ん中を暴力で満たした.あなたは罪を犯しました。それゆえ、わたしはあなたを冒涜者として神の山から追い出しました。そしてわたしはあなたを滅ぼした。ケルビムを覆うおお。火の石の間から。 あなたの商売が盛んになると、 あなたの中に暴虐が満ちて、あなたは罪を犯した。 それゆえ、わたしはあなたを神の山から 汚れたものとして投げ出し、 守護のケルブはあなたを 火の石の間から追い出した。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 28 | 17 | גָּבַהּ לִבְּךָ בְּיָפְיֶךָ שִׁחַתָּ חָכְמָתְךָ עַל־יִפְעָתֶךָ עַל־אֶרֶץ הִשְׁלַכְתִּיךָ לִפְנֵי מְלָכִים נְתַתִּיךָ לְרַאֲוָה בָךְ׃ あなたの唇であなたの心を持ち上げ、地球上のあなたの顔にあなたの知恵を注ぎ、王の前であなたの呪文を唱え、彼らにあなたを見せてください. Thy heart was lifted up because of thy beauty; thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I have cast thee to the ground; I have laid thee before kings, that they may behold thee. あなたの美しさのために、あなたの心は高揚しました。あなたはあなたの輝きのためにあなたの知恵を堕落させました:私はあなたを地面に投げました。わたしはあなたを王たちの前に置いた。彼らがあなたを見るように。 あなたは自分の美しさのために心高ぶり、 その輝きのために自分の知恵を汚したゆえに、 わたしはあなたを地に投げうち、 王たちの前に置いて見せ物とした。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 28 | 18 | מֵרֹב עֲוֹנֶיךָ בְּעֶוֶל רְכֻלָּתְךָ חִלַּלְתָּ מִקְדָּשֶׁיךָ וָאֹוצִא־אֵשׁ מִתֹּוכְךָ הִיא אֲכָלַתְךָ וָאֶתֶּנְךָ לְאֵפֶר עַל־הָאָרֶץ לְעֵינֵי כָּל־רֹאֶיךָ׃ あなたの多くの不法のために、あなたのうわさ話の不法のために、あなたはあなたの聖域を冒涜し、火があなたから出て、あなたを焼き尽くしました、そして私はあなたをすべての人の目の前で地上の灰にしました.またね。 By the multitude of thine iniquities, in the unrighteousness of thy traffic, thou hast profaned thy sanctuaries; therefore have I brought forth a fire from the midst of thee; it hath devoured thee, and I have turned thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee. あなたの多くの不義によって。あなたの交通の不義によって。あなたはあなたの聖域を冒涜しました。それゆえ、私はあなたの中から火を起こしました。それはあなたをむさぼり食った。そして、私はあなたを見るすべての人の目の前で、あなたを地上の灰に変えました。 あなたは不正な交易をして犯した多くの罪によって あなたの聖所を汚したゆえ、 わたしはあなたの中から火を出して あなたを焼き、 あなたを見るすべての者の前で あなたを地の上の灰とした。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 28 | 19 | כָּל־יֹודְעֶיךָ בָּעַמִּים שָׁמְמוּ עָלֶיךָ בַּלָּהֹות הָיִיתָ וְאֵינְךָ עַד־עֹולָם׃ פ 国々の中であなたを知っている人は皆、あなたが永遠に存在し、そして永遠に存在しないという事実であなたを悼みました。 All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being. 諸民族の中であなたを知っている者は皆、あなたに驚き、あなたは恐怖となる。そして、あなたはもはや存在することはありません。 もろもろの民のうちであなたを知る者は皆 あなたについて驚く。 あなたは恐るべき終りを遂げ、 永遠にうせはてる」。 |