# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 30 | 3 | כִּי־קָרֹוב יֹום וְקָרֹוב יֹום לַיהוָה יֹום עָנָן עֵת גֹּויִם יִהְיֶה׃ 異邦人の時の雲の日である。 For the day is near, even the day of Jehovah is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations. その日は近いからです。エホバの日も近い。雲の日になるでしょう。国の時代。 その日は近い、主の日は近い。 これは雲の日、異邦人の滅びの時である。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 30 | 4 | וּבָאָה חֶרֶב בְּמִצְרַיִם וְהָיְתָה חַלְחָלָה בְּכוּשׁ בִּנְפֹל חָלָל בְּמִצְרָיִם וְלָקְחוּ הֲמֹונָהּ וְנֶהֶרְסוּ יְסֹודֹתֶיהָ׃ エジプトに剣が臨み、エジプトに大洪水が起こり、クシュに大洪水が起こった。 And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. そして剣がエジプトに臨む。そして苦悩はエチオピアにある。殺された者がエジプトに倒れる時。そして彼らは彼女の群れを奪うでしょう。その土台は打ち砕かれる。 つるぎがエジプトに臨む。 エジプトで殺される者の倒れる時、 エチオピヤには苦しみがあり、 その財宝は奪い去られ、その基は破られる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 30 | 5 | כּוּשׁ וּפוּט וְלוּד וְכָל־הָעֶרֶב וְכוּב וּבְנֵי אֶרֶץ הַבְּרִית אִתָּם בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ׃ פ クシュ、プット、ルド、アラブ人、カブ人、およびあなたとの契約の地の民は皆、剣に倒れる。 Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword. エチオピア。そして、置きます。そしてルド。そしてすべての混じった人々。とカブ。そして同盟している土地の子供たち。彼らと共に剣で倒れる。 エチオピヤ、プテ、ルデ、アラビヤ、リビヤおよび同盟国の人々は、彼らと共につるぎに倒れる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 30 | 6 | כֹּה אָמַר יְהוָה וְנָפְלוּ סֹמְכֵי מִצְרַיִם וְיָרַד גְּאֹון עֻזָּהּ מִמִּגְדֹּל סְוֵנֵה בַּחֶרֶב יִפְּלוּ־בָהּ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ ヤハウェはこう言われた、そしてエジプトの勇士は倒れ、勇士ウザは剣を持ってセナの塔から降りてきた。 Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord Jehovah. エホバはこう言われる:エジプトを支持する者たちも倒れる。そして彼女の力の誇りは降りてくるでしょう:彼らはSevenehの塔から剣でその中に落ちるでしょう.主エホバは言われる。 主はこう言われる、 エジプトを助ける者は倒れ、 その誇る力はうせる。 ミグドルからスエネまで、 人々はつるぎによってそのうちに倒れると 主なる神が言われる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 30 | 7 | וְנָשַׁמּוּ בְּתֹוךְ אֲרָצֹות נְשַׁמֹּות וְעָרָיו בְּתֹוךְ־עָרִים נַחֲרָבֹות תִּהְיֶינָה׃ 彼らは荒れ果てた地の中にあり、彼らの町々は荒れ果てた町々の中にある。 And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted. 彼らは荒れ果てた国々の中で荒れ果てます。その町々は荒廃した町々の中にある。 それは荒れて、荒れはてた国々のうちにあり、 その町々は荒れた町々のうちにある。 |