へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 30 3 כִּי־קָרֹוב יֹום וְקָרֹוב יֹום לַיהוָה יֹום עָנָן עֵת גֹּויִם יִהְיֶה׃
異邦人の時の雲の日である。

For the day is near, even the day of Jehovah is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.
その日は近いからです。エホバの日も近い。雲の日になるでしょう。国の時代。

そのちかい、しゅちかい。 これはくも異邦人いほうじんほろびのときである。
0 Ezekiel エゼキエル書 30 4 וּבָאָה חֶרֶב בְּמִצְרַיִם וְהָיְתָה חַלְחָלָה בְּכוּשׁ בִּנְפֹל חָלָל בְּמִצְרָיִם וְלָקְחוּ הֲמֹונָהּ וְנֶהֶרְסוּ יְסֹודֹתֶיהָ׃
エジプトに剣が臨み、エジプトに大洪水が起こり、クシュに大洪水が起こった。

And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
そして剣がエジプトに臨む。そして苦悩はエチオピアにある。殺された者がエジプトに倒れる時。そして彼らは彼女の群れを奪うでしょう。その土台は打ち砕かれる。

つるぎがエジプトにのぞむ。 エジプトでころされるものたおれるとき、 エチオピヤにはくるしみがあり、 その財宝ざいほううばられ、そのもといやぶられる。
0 Ezekiel エゼキエル書 30 5 כּוּשׁ וּפוּט וְלוּד וְכָל־הָעֶרֶב וְכוּב וּבְנֵי אֶרֶץ הַבְּרִית אִתָּם בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ׃ פ
クシュ、プット、ルド、アラブ人、カブ人、およびあなたとの契約の地の民は皆、剣に倒れる。

Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
エチオピア。そして、置きます。そしてルド。そしてすべての混じった人々。とカブ。そして同盟している土地の子供たち。彼らと共に剣で倒れる。

エチオピヤ、プテ、ルデ、アラビヤ、リビヤおよび同盟どうめいくに人々ひとびとは、かれらとともにつるぎにたおれる。
0 Ezekiel エゼキエル書 30 6 כֹּה אָמַר יְהוָה וְנָפְלוּ סֹמְכֵי מִצְרַיִם וְיָרַד גְּאֹון עֻזָּהּ מִמִּגְדֹּל סְוֵנֵה בַּחֶרֶב יִפְּלוּ־בָהּ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃
ヤハウェはこう言われた、そしてエジプトの勇士は倒れ、勇士ウザは剣を持ってセナの塔から降りてきた。

Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord Jehovah.
エホバはこう言われる:エジプトを支持する者たちも倒れる。そして彼女の力の誇りは降りてくるでしょう:彼らはSevenehの塔から剣でその中に落ちるでしょう.主エホバは言われる。

しゅはこうわれる、 エジプトをたすけるものたおれ、 そのほこちからはうせる。 ミグドルからスエネまで、 人々ひとびとはつるぎによってそのうちにたおれると しゅなるかみわれる。
0 Ezekiel エゼキエル書 30 7 וְנָשַׁמּוּ בְּתֹוךְ אֲרָצֹות נְשַׁמֹּות וְעָרָיו בְּתֹוךְ־עָרִים נַחֲרָבֹות תִּהְיֶינָה׃
彼らは荒れ果てた地の中にあり、彼らの町々は荒れ果てた町々の中にある。

And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
彼らは荒れ果てた国々の中で荒れ果てます。その町々は荒廃した町々の中にある。

それはれて、れはてた国々くにぐにのうちにあり、 その町々まちまちれた町々まちまちのうちにある。