へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 30 18 וּבִתְחַפְנְחֵס חָשַׂךְ הַיֹּום בְּשִׁבְרִי־שָׁם אֶת־מֹטֹות מִצְרַיִם וְנִשְׁבַּת־בָּהּ גְּאֹון עֻזָּהּ הִיא עָנָן יְכַסֶּנָּה וּבְנֹותֶיהָ בַּשְּׁבִי תֵלַכְנָה׃
そして、その日の暗闇、天の暗闇の中で、エジプトの棒は折られ、強大なウザは彼女の中に閉じ込められ、彼女は雲のようになり、彼女の娘たちは捕らえられた.

At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
テハフネヘスにおいても、その日は自ら退く。わたしがそこでエジプトのくびきを打ち砕くとき。そして彼女の力の誇りは彼女に止まるでしょう:彼女に関しては。雲が彼女を覆う。彼女の娘たちは捕らわれの身となる。

わたしがエジプトの支配しはいくだとき、 テパネスではくらくなり、 そのほこちからえ、 くもはこれをおおい、 そのむすめたちはとらうつされる。
0 Ezekiel エゼキエル書 30 19 וְעָשִׂיתִי שְׁפָטִים בְּמִצְרָיִם וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ פ
そして私はエジプトで裁きを執行しました、そして彼らは私がエホバであることを知っていました。

Thus will I execute judgments upon Egypt; and they shall know that I am Jehovah.
このように、わたしはエジプトに裁きを下します。彼らはわたしがエホバであることを知るでしょう。

このようにわたしはエジプトにさばきをおこなう。 そのときかれらはわたしがしゅであることをる」。
0 Ezekiel エゼキエル書 30 20 וַיְהִי בְּאַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה בָּרִאשֹׁון בְּשִׁבְעָה לַחֹדֶשׁ הָיָה דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
十一年のこと、その月の第一日、その月の七日に、エホバの言葉が私に臨んだ、

And it came to pass in the eleventh year, in the first [month], in the seventh [day] of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
そして、それは11年目に実現しました。最初の[月]。月の第7[日]に。エホバの言葉が私に臨んだことを。言って、

だい十一ねんの一がつ七日なぬかしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、
0 Ezekiel エゼキエル書 30 21 בֶּן־אָדָם אֶת־זְרֹועַ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם שָׁבָרְתִּי וְהִנֵּה לֹא־חֻבְּשָׁה לָתֵת רְפֻאֹות לָשׂוּם חִתּוּל לְחָבְשָׁהּ לְחָזְקָהּ לִתְפֹּשׂ בֶּחָרֶב׃ ס
人の子よ、私はエジプトの王ファラオの腕を折ったが、見よ、彼女は誰かに薬を与えるために着ているのではなく、砂をつかむ力を着ている.

Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it hath not been bound up, to apply [healing] medicines, to put a bandage to bind it, that it be strong to hold the sword.
男の息子。わたしはエジプトの王ファラオの腕を折った。と。見よ。それは束縛されていません。 [治癒]薬を適用する.包帯を巻いて縛ります。剣を持つことは強くあること。

ひとよ、わたしはエジプトのおうパロのうでった。よ、これはつつまれず、いやされず、ほうたいをもほどこされない。それはつよくなって、つるぎをることができない。
0 Ezekiel エゼキエル書 30 22 לָכֵן כֹּה־אָמַר ׀ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנְנִי אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם וְשָׁבַרְתִּי אֶת־זְרֹעֹתָיו אֶת־הַחֲזָקָה וְאֶת־הַנִּשְׁבָּרֶת וְהִפַּלְתִּי אֶת־הַחֶרֶב מִיָּדֹו׃
それゆえ、主なる神はこう言われた、「わたしはエジプトの王ファラオのものである。わたしは彼の腕を砕き、彼の強さを砕き、彼の手から剣を落とした。

Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong [arm], and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
それゆえ、主エホバはこう言われる:見よ。私はエジプトの王ファラオに反対します。そして腕を折る。強い[腕]。そして壊れたもの。わたしは彼の手から剣を落とそう。

それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、よ、わたしはエジプトのおうパロをめ、そのつようでと、れたうでとをともり、そのからつるぎをおとさせる。