へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 22 16 אִם־מָאֵן יְמָאֵן אָבִיהָ לְתִתָּהּ לֹו כֶּסֶף יִשְׁקֹל כְּמֹהַר הַבְּתוּלֹת׃ ס
母親が父親がお金をくれると信じているなら、そのお金は処女の体重と同じくらいの重さになります。

And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
そして、男が婚約していない処女を誘惑した場合.そして彼女と一緒に寝ます。彼は彼女が彼の妻になるために必ず持参金を支払わなければならない.

もしひとがまだ婚約こんやくしない処女しょじょさそって、これとたならば、かれかならずこれに花嫁はなよめりょうはらって、つまとしなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 22 17 מְכַשֵּׁפָה לֹא תְחַיֶּה׃ ס
魔女は生きてはならない. S

If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
彼女の父親が彼女を彼に与えることを完全に拒否した場合。彼は処女の持参金に応じてお金を支払わなければならない.

もしそのちちがこれをそのひとあたえることをかたくこばむならば、かれ処女しょじょ花嫁はなよめりょうあたるほどのかねはらわなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 22 18 כָּל־שֹׁכֵב עִם־בְּהֵמָה מֹות יוּמָת׃ ס
獣と寝る者は死ぬ。

Thou shalt not suffer a sorceress to live.
魔術師が生きるのを許してはならない。

魔法使まほうつかいおんなは、これをかしておいてはならない。
0 Exodus 出エジプト記 22 19 זֹבֵחַ לָאֱלֹהִים יָחֳרָם בִּלְתִּי לַיהוָה לְבַדֹּו׃
神への犠牲は、エホバだけを除いて禁じられています。

Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
獣と寝る者は、必ず殺される。

すべてけものおかものは、かならころされなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 22 20 וְגֵר לֹא־תֹונֶה וְלֹא תִלְחָצֶנּוּ כִּי־גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
そして、あなたがたは寄留者にならず、虐げられることもありません。エジプトの地で寄留者だったからです。

He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed.
どんな神にも犠牲をささげる者。エホバだけに救いなさい。完全に破壊されます。

しゅのほか、神々かみがみ犠牲ぎせいをささげるものは、ほろぼされなければならない。