# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 22 | 26 | כִּי הִוא [כְסוּתָה כ] (כְסוּתֹו ק) לְבַדָּהּ הִוא שִׂמְלָתֹו לְעֹרֹו בַּמֶּה יִשְׁכָּב וְהָיָה כִּי־יִצְעַק אֵלַי וְשָׁמַעְתִּי כִּי־חַנּוּן אָנִי׃ ס 彼は一人なので、彼が横たわる彼の肌のための彼のドレスです。それは彼が私に叫び、私が天才だから聞くからです。 If thou at all take thy neighbor's garment to pledge, thou shalt restore it unto him before the sun goeth down: もしあなたが誓うためにあなたの隣人の衣服を持っていくなら.日が沈む前に、あなたはそれを彼に返さなければならない。 もし隣人の上着を質に取るならば、日の入るまでにそれを返さなければならない。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 22 | 27 | אֱלֹהִים לֹא תְקַלֵּל וְנָשִׂיא בְעַמְּךָ לֹא תָאֹר׃ 神よ、あなたは呪われず、あなたの民の指導者も呪われません。 for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious. それが彼の唯一の覆いだからです。それは彼の肌のための彼の衣服です:彼はどこで眠るのですか?そしてそれは実現するでしょう。彼が私に向かって叫ぶとき。私が聞くだろう。私は恵み深いからです。 これは彼の身をおおう、ただ一つの物、彼の膚のための着物だからである。彼は何を着て寝ることができよう。彼がわたしにむかって叫ぶならば、わたしはこれに聞くであろう。わたしはあわれみ深いからである。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 22 | 28 | מְלֵאָתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר בְּכֹור בָּנֶיךָ תִּתֶּן־לִּי ׃ あなたの満腹とあなたの涙はあなたの息子の初子に遅れることはありません、あなたは私に与えます. Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people. 神をののしってはならない。あなたの民の支配者を呪ってはならない。 あなたは神をののしってはならない。また民の司をのろってはならない。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 22 | 29 | כֵּן־תַּעֲשֶׂה לְשֹׁרְךָ לְצֹאנֶךָ שִׁבְעַת יָמִים יִהְיֶה עִם־אִמֹּו בַּיֹּום הַשְּׁמִינִי תִּתְּנֹו־לִי׃ はい、あなたはしもべとあなたの羊のために7日間そうしなければなりません.8日目に彼は母親と一緒にいます. Thou shalt not delay to offer of thy harvest, and of the outflow of thy presses. The first-born of thy sons shalt thou give unto me. 収穫をささげるのを遅らせてはならない。あなたのプレスの流出の。あなたの息子たちの初子をわたしに与えてください。 あなたの豊かな穀物と、あふれる酒とをささげるに、ためらってはならない。 あなたのういごを、わたしにささげなければならない。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 22 | 30 | וְאַנְשֵׁי־קֹדֶשׁ תִּהְיוּן לִי וּבָשָׂר בַּשָּׂדֶה טְרֵפָה לֹא תֹאכֵלוּ לַכֶּלֶב תַּשְׁלִכוּן אֹתֹו׃ ס そして、私の聖なる民は私のためにあり、野の肉は犬に食べられず、捨てられる. Likewise shalt thou do with thine oxen, [and] with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me. あなたの牛も同じようにしなければならない。 [そして] あなたの羊と共に: 七日の間、その母と一緒にいなければならない。八日目にあなたはそれを私に与えなければならない. あなたはまた、あなたの牛と羊をも同様にしなければならない。七日の間その母と共に置いて、八日目にそれをわたしに、ささげなければならない。 |