へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 34 19 וְצֹאנִי מִרְמַס רַגְלֵיכֶם תִּרְעֶינָה וּמִרְפַּשׂ רַגְלֵיכֶם תִּשְׁתֶּינָה׃ ס
あなたの足で踏みつけられる羊は小便をし、あなたの足の裏も小便をする。

And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
そして私の羊は。彼らはあなたが足で踏んだものを食べます。そして彼らは、あなたが足で汚したものを飲みます。

わがひつじはあなたがたが、あしんだものをい、あなたがたのあしにごしたものを、まなければならないのか。
0 Ezekiel エゼキエル書 34 20 לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אֲלֵיהֶם הִנְנִי־אָנִי וְשָׁפַטְתִּי בֵּין־שֶׂה בִרְיָה וּבֵין שֶׂה רָזָה׃
それゆえ、主なるエホバは彼らにこう言われた。

Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
それゆえ、主なるエホバは彼らにこう言われる:見よ。私でさえ、太った羊とやせた羊を判断します。

それゆえ、しゅなるかみはこうかれらにわれる、よ、わたしはえたひつじと、やせたひつじとのあいだをさばく。
0 Ezekiel エゼキエル書 34 21 יַעַן בְּצַד וּבְכָתֵף תֶּהְדֹּפוּ וּבְקַרְנֵיכֶם תְּנַגְּחוּ כָּל־הַנַּחְלֹות עַד אֲשֶׁר הֲפִיצֹותֶם אֹותָנָה אֶל־הַחוּצָה׃
横と肩でダチョウを撃退し、角ですべての地所を打ち砕き、それらを散らします。

Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
あなたがたは横と肩で突くからです。あなたの角ですべての病人を押してください。彼らを散らしてしまうまでは。

あなたがたは、わきとかたとをもってし、つのをもって、すべてよわものき、ついにかれらをそとらした。
0 Ezekiel エゼキエル書 34 22 וְהֹושַׁעְתִּי לְצֹאנִי וְלֹא־תִהְיֶינָה עֹוד לָבַז וְשָׁפַטְתִּי בֵּין שֶׂה לָשֶׂה׃
そして私は羊を休ませます、そしてそれはもはやタカではなくなり、私はどちらかを判断します.

therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
したがって、私は群れを救います。そして彼らはもはや獲物ではありません。わたしは羊と羊との間をさばきます。

それゆえ、わたしはわがれをたすけて、ふたたびかすめさせず、ひつじひつじとのあいだをさばく。
0 Ezekiel エゼキエル書 34 23 וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיהֶם רֹעֶה אֶחָד וְרָעָה אֶתְהֶן אֵת עַבְדִּי דָוִיד הוּא יִרְעֶה אֹתָם וְהוּא־יִהְיֶה לָהֶן לְרֹעֶה׃
わたしは彼らの上に一人の羊飼いを立てます。

And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
わたしは彼らの上に一人の羊飼いを立てる。そして彼は彼らを養います。私のしもべダビデでさえ。彼は彼らを養います。彼は彼らの羊飼いとなる。

わたしはかれらのうえにひとりの牧者ぼくしゃてる。すなわちわがしもべダビデである。かれかれらをやしなう。かれかれらをやしない、かれらの牧者ぼくしゃとなる。