# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 34 | 24 | וַאֲנִי יְהוָה אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים וְעַבְדִּי דָוִד נָשִׂיא בְתֹוכָם אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃ わたし、主は彼らの神となり、わたしのしもべダビデはあなたがたの間で指導者となる、とわたし、主は語った。 And I, Jehovah, will be their God, and my servant David prince among them; I, Jehovah, have spoken it. そして私はエホバです。彼らの神になります。わたしのしもべダビデの王子もその中にいた。 I. エホバ。それを話した。 主なるわたしは彼らの神となり、わがしもべダビデは彼らのうちにあって君となる。主なるわたしはこれを言う。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 34 | 25 | וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית שָׁלֹום וְהִשְׁבַּתִּי חַיָּה־רָעָה מִן־הָאָרֶץ וְיָשְׁבוּ בַמִּדְבָּר לָבֶטַח וְיָשְׁנוּ בַּיְּעָרִים׃ そして、私は彼らと平和の契約を結び、邪悪な獣をこの地から復活させました。彼らは安全のために砂漠に住み、都市で眠りました。 And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods. わたしは彼らと平和の契約を結ぶ。そして、邪悪な獣をその地から絶えさせます。彼らは荒野に安全に住む。そして森で寝る。 わたしは彼らと平和の契約を結び、国の内から野獣を追い払う。彼らは心を安んじて荒野に住み、森の中に眠る。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 34 | 26 | וְנָתַתִּי אֹותָם וּסְבִיבֹות גִּבְעָתִי בְּרָכָה וְהֹורַדְתִּי הַגֶּשֶׁם בְּעִתֹּו גִּשְׁמֵי בְרָכָה יִהְיוּ׃ そして私は彼らと私の丘の周りに祝福を与え、季節に合わせて雨を降らせました。 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing. わたしはそれらとわたしの丘の周りの場所を祝福とします。そして季節に合わせてにわか雨を降らせます。祝福の雨が降るでしょう。 わたしは彼らおよびわが山の周囲の所々を祝福し、季節にしたがって雨を降らす。これは祝福の雨となる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 34 | 27 | וְנָתַן עֵץ הַשָּׂדֶה אֶת־פִּרְיֹו וְהָאָרֶץ תִּתֵּן יְבוּלָהּ וְהָיוּ עַל־אַדְמָתָם לָבֶטַח וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה בְּשִׁבְרִי אֶת־מֹטֹות עֻלָּם וְהִצַּלְתִּים מִיַּד הָעֹבְדִים בָּהֶם׃ 野の木は実を結び、大地は実を結び、彼らは自分たちの土地に安住し、主なるわたしが彼らの世の杖を折って彼らを救うことを知るであろう。彼らのしもべの手。 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Jehovah, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those that made bondmen of them. そして野の木はその実を結ぶ。地はその産物を産み出す。そして彼らは彼らの土地で安全になるでしょう。彼らはわたしがエホバであることを知るでしょう。私が彼らのくびきの棒を壊したとき。彼らをしもべとした者たちの手から彼らを救い出した。 野の木は実を結び、地は産物を出す。彼らは心を安んじてその国におり、わたしが彼らのくびきの棒を砕き、彼らを奴隷とした者の手から救い出す時、彼らはわたしが主であることを悟る。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 34 | 28 | וְלֹא־יִהְיוּ עֹוד בַּז לַגֹּויִם וְחַיַּת הָאָרֶץ לֹא תֹאכְלֵם וְיָשְׁבוּ לָבֶטַח וְאֵין מַחֲרִיד׃ そして、諸国民の中にハヤブサはいなくなり、地の獣はそれらを食べず、彼らは安全に住み、恐怖はなくなる. And they shall no more be a prey to the nations, neither shall the beasts of the earth devour them; but they shall dwell securely, and none shall make them afraid. そして、彼らはもはや国々の餌食にはなりません。地の獣も彼らをむさぼり食わない。しかし、彼らは安全に住むでしょう。そして、誰も彼らを恐れさせません。 彼らは重ねて、もろもろの国民にかすめられることなく、地の獣も彼らを食うことはない。彼らは心を安んじて住み、彼らを恐れさせる者はない。 |