へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 35 13 וַתַּגְדִּילוּ עָלַי בְּפִיכֶם וְהַעְתַּרְתֶּם עָלַי דִּבְרֵיכֶם אֲנִי שָׁמָעְתִּי׃ ס
そして、あなたは口で私を大げさに言い、言葉で私を責めました、と私は聞きました。

And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
そして、あなたがたは口をもって、わたしに向かって自分を誇示しました。私はあなたの言葉を増やしました:私はそれを聞きました。

あなたがたは、わたしにたいしてくちをもってほこり、またわたしにたいして、あなたがたの言葉ことばおおくした。わたしはそれをいた。
0 Ezekiel エゼキエル書 35 14 כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה כִּשְׂמֹחַ כָּל־הָאָרֶץ שְׁמָמָה אֶעֱשֶׂה־לָּךְ׃
主エホバはこう言われる、全地が荒廃するとき、わたしはあなたがたを荒廃させる。

Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
主エホバはこう言われる:全地が喜ぶとき。私はあなたを荒廃させます。

しゅなるかみはこうわれる、ぜんよろこびのために、わたしはあなたをとする。
0 Ezekiel エゼキエル書 35 15 כְּשִׂמְחָתְךָ לְנַחְלַת בֵּית־יִשְׂרָאֵל עַל אֲשֶׁר־שָׁמֵמָה כֵּן אֶעֱשֶׂה־לָּךְ שְׁמָמָה תִהְיֶה הַר־שֵׂעִיר וְכָל־אֱדֹום כֻּלָּהּ וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ פ
あなたが 荒れ果てた 地で イスラエル の 家を 継ぐことを 望むなら, わたしはあなたを 荒れ地にしよう. シイル 山と エドム の 全土がそれを 所有し, 彼らは わたしが 主であることを 知る.

As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Jehovah.
あなたがイスラエルの家の嗣業を喜んだように。寂しかったから。わたしもあなたにそうしよう。セイル山よ。そしてすべてのエドム。そのすべてでさえ。彼らはわたしがエホバであることを知るでしょう。

あなたが、イスラエルのいえぎょうれるのをよろこんだように、わたしはあなたに、そのようにする。セイルやまよ、あなたはとなる。エドムもすべてそのようになる。そのときかれらは、わたしがしゅであることをさとるようになる。
0 Ezekiel エゼキエル書 36 1 וְאַתָּה בֶן־אָדָם הִנָּבֵא אֶל־הָרֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ הָרֵי יִשְׂרָאֵל שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה׃
人の子であるあなたは、イスラエルの山々に向かって預言し、「イスラエルの山々よ、主の言葉を聞け」と言った。

And thou, son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of Jehovah.
そしてあなた。男の息子。イスラエルの山々に預言する。そして、言います。イスラエルの山々よ。エホバの言葉を聞きなさい。

ひとよ、イスラエルの山々やまやま預言よげんしてえ。イスラエルの山々やまやまよ、しゅ言葉ことばけ。
0 Ezekiel エゼキエル書 36 2 כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן אָמַר הָאֹויֵב עֲלֵיכֶם הֶאָח וּבָמֹות עֹולָם לְמֹורָשָׁה הָיְתָה לָּנוּ׃
このように主エホバヤハウェは言った、敵はあなたに敵対しており、彼らの死で世界は相続のために私たちのものになる.

Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
主エホバはこう言われる、敵があなたに反対して言ったからだ。あはは!と。古代の高き所は私たちのものです。

しゅなるかみはこうわれる、てきはあなたがたについてう、『ああ、むかしたかところが、われわれのものとなった』と。