へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 36 8 וְאַתֶּם הָרֵי יִשְׂרָאֵל עַנְפְּכֶם תִּתֵּנוּ וּפֶרְיְכֶם תִּשְׂאוּ לְעַמִּי יִשְׂרָאֵל כִּי קֵרְבוּ לָבֹוא׃
そして、あなた、イスラエルの山々よ、腕を上げ、イスラエルの人々のために腕を上げてください。

But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
しかし、あなたがた。イスラエルの山々よ。あなたはあなたの枝を撃ちます。あなたの実をわが民イスラエルにささげてください。彼らはすぐに来るからです。

しかしイスラエルの山々やまやまよ、あなたがたはえだし、わがたみイスラエルのためにむすぶ。このことるのはちかい。
0 Ezekiel エゼキエル書 36 9 כִּי הִנְנִי אֲלֵיכֶם וּפָנִיתִי אֲלֵיכֶם וְנֶעֱבַדְתֶּם וְנִזְרַעְתֶּם׃
私はあなたの側にいて、あなたに向き直り、あなたは崇拝され、あなたは種をまかれました。

For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown;
にとって。見よ。あなたのための私だ。そして私はあなたに頼ります。あなたがたは耕して種をまく。

よ、わたしはあなたがたにのぞみ、あなたがたをかえりみる。あなたがたはたがやされ、たねをまかれる。
0 Ezekiel エゼキエル書 36 10 וְהִרְבֵּיתִי עֲלֵיכֶם אָדָם כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל כֻּלֹּה וְנֹשְׁבוּ הֶעָרִים וְהֶחֳרָבֹות תִּבָּנֶינָה׃
わたしはあなたの上に一人の男、すなわちイスラエルの全家を増やそう。町々は捕らえられ、廃墟が建てられる。

and I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be builded;
わたしはあなたに人を増やそう。イスラエルの全家。そのすべてでさえ。町々には人が住む。そして廃墟が建てられる。

わたしはあなたがたのうえひとをふやす。これはことごとくイスラエルのいえものとなり、町々まちまちにはひとみ、あとなおされる。
0 Ezekiel エゼキエル書 36 11 וְהִרְבֵּיתִי עֲלֵיכֶם אָדָם וּבְהֵמָה וְרָבוּ וּפָרוּ וְהֹושַׁבְתִּי אֶתְכֶם כְּקַדְמֹותֵיכֶם וְהֵטִבֹתִי מֵרִאשֹׁתֵיכֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃
そして、私はあなたを人と獣を増やし、彼らはどんどん増え、あなたをあなたの先祖として定住させ、あなたの初子を利用しました、そしてあなたは私がエホバであることを知るでしょう.

and I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better [unto you] than at your beginnings: and ye shall know that I am Jehovah.
そして、私はあなたに人間と獣を増やします。そして彼らは増えて実を結ぶでしょう。そして、あなたの以前の土地の後に住むようにします.あなたがたは、わたしがエホバであることを知るであろう。

わたしはあなたがたのうえひとけものとをふやす。かれらはふえて、む。わたしはあなたがたのうえに、むかしのようにひとませ、はじめのときよりも、まさるめぐみをあなたがたにほどこす。そのときあなたがたは、わたしがしゅであることをさとる。
0 Ezekiel エゼキエル書 36 12 וְהֹולַכְתִּי עֲלֵיכֶם אָדָם אֶת־עַמִּי יִשְׂרָאֵל וִירֵשׁוּךָ וְהָיִיתָ לָהֶם לְנַחֲלָה וְלֹא־תֹוסִף עֹוד לְשַׁכְּלָם׃ ס
そして、私はあなたに人、私の民イスラエル、そしてあなたの相続物を送ります.

Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.
ええ。わたしは人々にあなたの上を歩かせる。わが民イスラエルも。そして彼らはあなたを所有するでしょう。あなたは彼らの相続財産となるでしょう。そして、あなたは今後、彼らから子供を失うことはありません。

わたしはわがたみイスラエルの人々ひとびとをあなたがたのうえあゆませる。かれらはあなたがたを所有しょゆうし、あなたがたはそのぎょうとなり、あなたがたはかさねてかれらにのないなげきをさせない。