# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 37 | 15 | וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ そしてエホバの言葉が私に臨んで言った The word of Jehovah came again unto me, saying, エホバの言葉が再び私に臨んだ。言って、 主の言葉がわたしに臨んだ、 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 37 | 16 | וְאַתָּה בֶן־אָדָם קַח־לְךָ עֵץ אֶחָד וּכְתֹב עָלָיו לִיהוּדָה וְלִבְנֵי יִשְׂרָאֵל [חֲבֵרֹו כ] (חֲבֵרָיו ק) וּלְקַח עֵץ אֶחָד וּכְתֹוב עָלָיו לְיֹוסֵף עֵץ אֶפְרַיִם וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל [חֲבֵרֹו כ] (חֲבֵרָיו׃ ק) 私はそれをしないといけない。 And thou, son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: そしてあなた。男の息子。一本の棒を取ってください。その上に書きます。ユダのために。そしてイスラエルの人々のために彼の仲間:それから別の棒を取りなさい。その上に書きます。ジョセフのために。エフラムの棒。イスラエルの全家はその友である。 「人の子よ、あなたは一本の木を取り、その上に『ユダおよびその友であるイスラエルの子孫のために』と書き、また一本の木を取って、その上に『ヨセフおよびその友であるイスラエルの全家のために』と書け。これはエフライムの木である。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 37 | 17 | וְקָרַב אֹתָם אֶחָד אֶל־אֶחָד לְךָ לְעֵץ אֶחָד וְהָיוּ לַאֲחָדִים בְּיָדֶךָ׃ そして、それらを互いに近づかせて、あなたの一本の木に持って来なさい。 and join them for thee one to another into one stick, that they may become one in thy hand. そして、あなたのためにそれらを互いに結合して、1本の棒にします。彼らがあなたの手の中で一つとなるように。 あなたはこれらを合わせて、一つの木となせ。これらはあなたの手で一つになる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 37 | 18 | וְכַאֲשֶׁר יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ בְּנֵי עַמְּךָ לֵאמֹר הֲלֹוא־תַגִּיד לָנוּ מָה־אֵלֶּה לָּךְ ׃ そしてあなたの民の息子たちがあなたに言うとき、「あなたにとってこれらが何であるかを教えてください」と言うとき. And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not show us what thou meanest by these? あなたの民の子らがあなたに語る時、と言っています。これらが何を意味するのかを私たちに示しませんか? あなたの民の人々があなたに向かって、『これはなんのことであるか、われわれに示してくれないか』と言う時は、 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 37 | 19 | דַּבֵּר אֲלֵהֶם כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה אֲנִי לֹקֵחַ אֶת־עֵץ יֹוסֵף אֲשֶׁר בְּיַד־אֶפְרַיִם וְשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל [חֶבְרֹו כ] (חֲבֵרָיו ק) וְנָתַתִּי אֹותָם עָלָיו אֶת־עֵץ יְהוּדָה וַעֲשִׂיתִם לְעֵץ אֶחָד וְהָיוּ אֶחָד בְּיָדִי׃ 私はそれをしないといけない。 say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. 彼らに言いなさい。主エホバはこう言われる:見よ。ジョセフのステッキを取ります。エフライムの手にある。イスラエルの部族はその仲間である。そして、私はそれらを一緒に置きます。ユダの杖で。そしてそれらを1本の棒にします。彼らはわたしの手の中で一つとなる。 これに言え、主なる神はこう言われる、見よ、わたしはエフライムの手にあるヨセフと、その友であるイスラエルの部族の木を取り、これをユダの木に合わせて、一つの木となす。これらはわたしの手で一つとなる。 |