# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 38 | 2 | בֶּן־אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ אֶל־גֹּוג אֶרֶץ הַמָּגֹוג נְשִׂיא רֹאשׁ מֶשֶׁךְ וְתֻבָל וְהִנָּבֵא עָלָיו׃ 人の子よ、ゴグの地、あなたの町の支配者であるゴグに顔を向けなさい。そうすれば、あなたは彼に対して預言されるでしょう。 Son of man, set thy face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him, 男の息子。顔をゴグに向けよ。マゴグの地の。ロッシュの王子。メシェク。そしてトバル。彼に対して預言し、 「人の子よ、メセクとトバルの大君であるマゴグの地のゴグに、あなたの顔を向け、これに対して預言して、 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 38 | 3 | וְאָמַרְתָּ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי אֵלֶיךָ גֹּוג נְשִׂיא רֹאשׁ מֶשֶׁךְ וְתֻבָל׃ そしてあなたはこう言った、主なるエホバは言われた。 and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal: そして、言います。主エホバはこう言われる:見よ。私はあなたに反対します。ゴグよ。ロッシュの王子。メシェク。とトバル: 言え。主なる神はこう言われる、メセクとトバルの大君であるゴグよ、見よ、わたしはあなたの敵となる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 38 | 4 | וְשֹׁובַבְתִּיךָ וְנָתַתִּי חַחִים בִּלְחָיֶיךָ וְהֹוצֵאתִי אֹותְךָ וְאֶת־כָּל־חֵילֶךָ סוּסִים וּפָרָשִׁים לְבֻשֵׁי מִכְלֹול כֻּלָּם קָהָל רָב צִנָּה וּמָגֵן תֹּפְשֵׂי חֲרָבֹות כֻּלָּם׃ そして、私はあなたを戻し、あなたの魂に命を吹き込み、あなたとあなたのすべての軍隊、馬と騎手を、私の恥ずべきことに、彼ら全員、大群衆、そして剣の盾を連れ出しました。 and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords; わたしはあなたを振り向かせる。そしてあなたのあごにフックを入れてください。わたしはあなたを産み出します。そしてあなたのすべての軍隊。馬と騎手。それらはすべて完全な鎧を着ています。バックラーとシールドを備えた素晴らしい会社です。それらのすべてが刀を扱っています。 わたしはあなたを引きもどし、あなたのあごにかぎをかけて、あなたと、あなたのすべての軍勢と、馬と、騎兵とを引き出す。彼らはみな武具をつけ、大盾、小盾を持ち、すべてつるぎをとる者で大軍である。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 38 | 5 | פָּרַס כּוּשׁ וּפוּט אִתָּם כֻּלָּם מָגֵן וְכֹובָע׃ クッシュを押して、シールドと帽子をかぶってください。 Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet; ペルシャ。クッシュ。そしてそれらと一緒に置きます。それらのすべては盾とヘルメットを持っています。 ペルシャ、エチオピヤ、プテは彼らと共におり、みな盾とかぶとを持つ。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 38 | 6 | גֹּמֶר וְכָל־אֲגַפֶּיהָ בֵּית תֹּוגַרְמָה יַרְכְּתֵי צָפֹון וְאֶת־כָּל־אֲגַפָּיו עַמִּים רַבִּים אִתָּךְ׃ ゴメルとそのすべての翼、トゥガルマの家、北とそのすべての翼、多くの人々があなたと共にいます。 Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with thee. ゴーマー。そして彼のすべての大群。北の果てにあるトガルマの家。そして彼のすべての大群。あなたと一緒にいる多くの人々でさえ。 ゴメルとそのすべての軍隊、北の果のベテ・トガルマと、そのすべての軍隊など、多くの民もあなたと共におる。 |