へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 39 4 עַל־הָרֵי יִשְׂרָאֵל תִּפֹּול אַתָּה וְכָל־אֲגַפֶּיךָ וְעַמִּים אֲשֶׁר אִתָּךְ לְעֵיט צִפֹּור כָּל־כָּנָף וְחַיַּת הַשָּׂדֶה נְתַתִּיךָ לְאָכְלָה׃
あなたとあなたのすべての軍隊、およびあなたと一緒にいる国々は、イスラエルの山に倒れます。

Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy hordes, and the peoples that are with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.
あなたはイスラエルの山々に倒れる。あなた。そしてあなたのすべての大群。そしてあなたと共にいる民:わたしはあなたをあらゆる種類の貪欲な鳥に与える。野の獣にむさぼり食われる。

あなたとあなたのすべての軍隊ぐんたいおよびあなたとともにいるたみたちは、イスラエルの山々やまやまたおれる。わたしはあなたを、諸種しょしゅ猛禽もうきん野獣やじゅうとにあたえてわせる。
0 Ezekiel エゼキエル書 39 5 עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה תִּפֹּול כִּי אֲנִי דִבַּרְתִּי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃
わたしが主なるエホバの言葉を語ったので、あなたがたは野の面に倒れるであろう。

Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.
あなたは野原に倒れます。私はそれを話したからです。主エホバは言われる。

あなたはおもてたおれる。わたしがこれをったからであると、しゅなるかみわれる。
0 Ezekiel エゼキエル書 39 6 וְשִׁלַּחְתִּי־אֵשׁ בְּמָגֹוג וּבְיֹשְׁבֵי הָאִיִּים לָבֶטַח וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃
そして私は安全のためにマゴグと島々の住民に火を放ちました、そして彼らは私がエホバであることを知っていました.

And I will send a fire on Magog, and on them that dwell securely in the isles; and they shall know that I am Jehovah.
そしてマゴグに火を放つ。そして、島に安全に住む彼らに。彼らはわたしがエホバであることを知るでしょう。

わたしはゴグと、海沿うみぞいの国々くにぐにやすらかにものたいしておくり、かれらにわたしがしゅであることをさとらせる。
0 Ezekiel エゼキエル書 39 7 וְאֶת־שֵׁם קָדְשִׁי אֹודִיעַ בְּתֹוךְ עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְלֹא־אַחֵל אֶת־שֵׁם־קָדְשִׁי עֹוד וְיָדְעוּ הַגֹּויִם כִּי־אֲנִי יְהוָה קָדֹושׁ בְּיִשְׂרָאֵל׃
そして、わたしはわたしの民イスラエルの間にわたしの聖なる名をふれ告げ、もはやわたしの聖なる名を呼ばず、国々はわたしがイスラエルの聖者であることを知るであろう。

And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.
わたしの聖なる名をわたしの民イスラエルのただ中で知らせる。また、私の聖なる名がこれ以上汚されることを許すことはありません。そして国々は私がエホバであることを知るでしょう。イスラエルの聖者。

わたしはわがせいなるを、わがたみイスラエルのうちにらせ、かさねてわがせいなるけがさせない。しょ国民こくみんはわたしがしゅ、イスラエルの聖者せいじゃであることをさとる。
0 Ezekiel エゼキエル書 39 8 הִנֵּה בָאָה וְנִהְיָתָה נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה הוּא הַיֹּום אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי׃
見よ、主なるエホバのスピーチが来ようとしており、私が語った日です。

Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.
見よ。それは来る。そしてそれは行われます。主エホバは言われる。これは私が語った日です。

しゅなるかみわれる、よ、これはる、かなら成就じょうじゅする。これはわたしがったである。