# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 40 | 10 | וְתָאֵי הַשַּׁעַר דֶּרֶךְ הַקָּדִים שְׁלֹשָׁה מִפֹּה וּשְׁלֹשָׁה מִפֹּה מִדָּה אַחַת לִשְׁלָשְׁתָּם וּמִדָּה אַחַת לָאֵילִם מִפֹּה וּמִפֹּו׃ 門の門、正面の道、一つの口から三つ、その口から三つ、そのうちの三つのために一つの枡、口とその口から出る雄羊のために一つの枡 And the lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. 東側の門の小屋はこちら側に三つあった。その側に3つ。それらの 3 つは 1 つのメジャーでした。また、柱にはこちら側とあちら側に 1 つのメジャーがありました。 東向きの門の詰め所は、こなたに三つ、かなたに三つあり、三つとも同じ寸法である。脇柱もまた、こなたかなたともに同じ寸法である。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 40 | 11 | וַיָּמָד אֶת־רֹחַב פֶּתַח־הַשַּׁעַר עֶשֶׂר אַמֹּות אֹרֶךְ הַשַּׁעַר שְׁלֹושׁ עֶשְׂרֵה אַמֹּות׃ 開いた門の幅を測ると十キュビト、門の長さは十三キュビトであった。 And he measured the breadth of the opening of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits; そして彼は門の開口部の幅を測った。 10キュビト;そして門の長さ。 13キュビト; 門の入口の広さを測ると十キュビトあり、門の長さは十三キュビトあった。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 40 | 12 | וּגְבוּל לִפְנֵי הַתָּאֹות אַמָּה אֶחָת וְאַמָּה־אַחַת גְּבוּל מִפֹּה וְהַתָּא שֵׁשׁ־אַמֹּות מִפֹּו וְשֵׁשׁ אַמֹּות מִפֹּו׃ ラクダの前の縁は一キュビトで、その縁はその口から一キュビトであり、ラクダはその口から六キュビト、その口から六キュビトであった。 and a border before the lodges, one cubit [on this side], and a border, one cubit on that side; and the lodges, six cubits on this side, and six cubits on that side. そしてロッジの前の国境。 [こちら側に]一キュビト。そして国境。その側に1キュビト。そしてロッジ。こちら側は六キュビト。その辺は六キュビト。 詰め所の前の境は一キュビト、かなたの境も一キュビトで、詰め所は、こなたかなたともに六キュビトあった。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 40 | 13 | וַיָּמָד אֶת־הַשַּׁעַר מִגַּג הַתָּא לְגַגֹּו רֹחַב עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ אַמֹּות פֶּתַח נֶגֶד פָּתַח׃ そして彼は独房の屋根からその屋根までの門を測定し、その幅は二十五キュビトで、開口部に対して開いていた。 And he measured the gate from the roof of the one lodge to the roof of the other, a breadth of five and twenty cubits; door against door. そして彼は、一方の小屋の屋根から他方の小屋の屋根までの門を測った。幅は五二十キュビト。ドア対ドア。 彼がまたこの詰め所の裏から、かの詰め所の裏まで、門を測ると、入口から入口まで二十五キュビトあった。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 40 | 14 | וַיַּעַשׂ אֶת־אֵילִים שִׁשִּׁים אַמָּה וְאֶל־אֵיל הֶחָצֵר הַשַּׁעַר סָבִיב ׀ סָבִיב׃ 彼は六十頭の雄羊を作り、雄羊一頭ごとに庭の門を囲んだ。 He made also posts, threescore cubits; and the court [reached] unto the posts, round about the gate. 彼は投稿もしました。 30 キュビト;そして法廷は柱に[達した].門の周り。 彼がまた廊を測ると二十キュビトあり、門の廊の周囲は、すべて庭である。 |