へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 40 10 וְתָאֵי הַשַּׁעַר דֶּרֶךְ הַקָּדִים שְׁלֹשָׁה מִפֹּה וּשְׁלֹשָׁה מִפֹּה מִדָּה אַחַת לִשְׁלָשְׁתָּם וּמִדָּה אַחַת לָאֵילִם מִפֹּה וּמִפֹּו׃
門の門、正面の道、一つの口から三つ、その口から三つ、そのうちの三つのために一つの枡、口とその口から出る雄羊のために一つの枡

And the lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
東側の門の小屋はこちら側に三つあった。その側に3つ。それらの 3 つは 1 つのメジャーでした。また、柱にはこちら側とあちら側に 1 つのメジャーがありました。

ひがしきのもんしょは、こなたに三つ、かなたに三つあり、三つともおな寸法すんぽうである。わきばしらもまた、こなたかなたともにおな寸法すんぽうである。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 11 וַיָּמָד אֶת־רֹחַב פֶּתַח־הַשַּׁעַר עֶשֶׂר אַמֹּות אֹרֶךְ הַשַּׁעַר שְׁלֹושׁ עֶשְׂרֵה אַמֹּות׃
開いた門の幅を測ると十キュビト、門の長さは十三キュビトであった。

And he measured the breadth of the opening of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits;
そして彼は門の開口部の幅を測った。 10キュビト;そして門の長さ。 13キュビト;

もん入口いりぐちひろさをはかると十キュビトあり、もんながさは十三キュビトあった。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 12 וּגְבוּל לִפְנֵי הַתָּאֹות אַמָּה אֶחָת וְאַמָּה־אַחַת גְּבוּל מִפֹּה וְהַתָּא שֵׁשׁ־אַמֹּות מִפֹּו וְשֵׁשׁ אַמֹּות מִפֹּו׃
ラクダの前の縁は一キュビトで、その縁はその口から一キュビトであり、ラクダはその口から六キュビト、その口から六キュビトであった。

and a border before the lodges, one cubit [on this side], and a border, one cubit on that side; and the lodges, six cubits on this side, and six cubits on that side.
そしてロッジの前の国境。 [こちら側に]一キュビト。そして国境。その側に1キュビト。そしてロッジ。こちら側は六キュビト。その辺は六キュビト。

しょまえさかいは一キュビト、かなたのさかいも一キュビトで、しょは、こなたかなたともに六キュビトあった。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 13 וַיָּמָד אֶת־הַשַּׁעַר מִגַּג הַתָּא לְגַגֹּו רֹחַב עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ אַמֹּות פֶּתַח נֶגֶד פָּתַח׃
そして彼は独房の屋根からその屋根までの門を測定し、その幅は二十五キュビトで、開口部に対して開いていた。

And he measured the gate from the roof of the one lodge to the roof of the other, a breadth of five and twenty cubits; door against door.
そして彼は、一方の小屋の屋根から他方の小屋の屋根までの門を測った。幅は五二十キュビト。ドア対ドア。

かれがまたこのしょうらから、かのしょうらまで、もんはかると、入口いりぐちから入口いりぐちまで二十五キュビトあった。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 14 וַיַּעַשׂ אֶת־אֵילִים שִׁשִּׁים אַמָּה וְאֶל־אֵיל הֶחָצֵר הַשַּׁעַר סָבִיב ׀ סָבִיב׃
彼は六十頭の雄羊を作り、雄羊一頭ごとに庭の門を囲んだ。

He made also posts, threescore cubits; and the court [reached] unto the posts, round about the gate.
彼は投稿もしました。 30 キュビト;そして法廷は柱に[達した].門の周り。

かれがまたろうはかると二十キュビトあり、もんろう周囲しゅういは、すべてにわである。