へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 40 30 וְאֵלַמֹּות סָבִיב ׀ סָבִיב אֹרֶךְ חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים אַמָּה וְרֹחַב חָמֵשׁ אַמֹּות׃
周りの施し物は、長さ五十キュビト、幅五キュビトである。

And there were arches round about, five and twenty cubits long, and five cubits broad.
そして周りにアーチがありました。長さ五二十キュビト。幅五キュビト。

周囲しゅういろうがあって、そのながさは二十五キュビト、はばは五キュビトである。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 31 וְאֵלַמָּו אֶל־חָצֵר הַחִצֹונָה וְתִמֹרִים אֶל־ [אֵילֹו כ] (אֵילָיו ק) וּמַעֲלֹות שְׁמֹונֶה [מַעֲלֹו כ] (מַעֲלָיו׃ ק)
楡の木は外庭に、ナツメヤシは[エイロ 20] (エリヨ 6) と 8 つの高い場所 [マアロ 2] (マアレオ 6) に

And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof: and the ascent to it had eight steps.
そのアーチは外庭の方に向いていた。やしの木がその柱の上にあり、そこへの上り坂には 8 段の階段がありました。

そのろうそとにわめんして、わきばしらうえにしゅろがあり、その階段かいだんは八だんであった。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 32 וַיְבִיאֵנִי אֶל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִי דֶּרֶךְ הַקָּדִים וַיָּמָד אֶת־הַשַּׁעַר כַּמִּדֹּות הָאֵלֶּה׃
そして、彼は私を正面から内庭に連れて行き、これらの寸法に従って門を測定しました.

And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures;
そして、彼は私を東の方の内庭に連れて行き、これらの寸法に従って門を測った。

かれはまたわたしを内庭うちにわひがしほうたずさえてって、もんはかった。それはほかおな寸法すんぽうであった。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 33 [וְתָאֹו כ] (וְתָאָיו ק) [וְאֵלֹו כ] (וְאֵלָיו ק) [וְאֵלַמֹּו כ] (וְאֵלַמָּיו ק) כַּמִּדֹּות הָאֵלֶּה וְחַלֹּונֹות לֹו [וּלְאֵלַמֹּו כ] (וּלְאֵלַמָּיו ק) סָבִיב ׀ סָבִיב אֹרֶךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה וְרֹחַב חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים אַמָּה׃
そして、私はそれをしなければなりません。

and the lodges thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about; it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.
およびそのロッジ。およびその投稿。そしてそのアーチ。これらの措置によると、その中に窓があり、その周りのアーチに窓がありました。長さは50キュビトでした。幅五二十キュビト。

そのしょと、わきばしらと、ろうとは、ほかおな寸法すんぽうで、そのもんと、そのろう周囲しゅういとにまどがあり、もんながさは五十キュビト、はばは二十五キュビトである。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 34 [וְאֵלַמֹּו כ] (וְאֵלַמָּיו ק) לֶחָצֵר הַחִיצֹונָה וְתִמֹרִים אֶל־ [אֵלֹו כ] (אֵלָיו ק) מִפֹּו וּמִפֹּו וּשְׁמֹנֶה מַעֲלֹות [מַעֲלֹו כ] (מַעֲלָיו׃ ק)
[Velmu 2] (Velmu 2) 外庭とナツメヤシの木を [Elu 2] (彼に 2) から [Elu 2] (彼に 2) 彼の口と彼の口と 8 つのステップ [彼の上に 2] (彼の上に 6)

And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.
そのアーチは外庭の方に向いていた。その支柱にはやしの木がありました。こちら側。そしてその側に:そしてそれへの上昇には8つのステップがありました。

そのろうそとにわめんし、そのわきばしらうえには、こなたかなたに、しゅろがあり、その階段かいだんは八だんであった。