へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 40 20 וְהַשַּׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַצָּפֹון לֶחָצֵר הַחִיצֹונָה מָדַד אָרְכֹּו וְרָחְבֹּו׃
外庭に通じる北側に面した門は、その長さと幅を測った。

And the gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured the length thereof and the breadth thereof.
また北に展望のある外庭の門。彼はその長さと幅を測った。

またかれはわたしにさきだってきたった。よ、そこにそとにわぞくするきたきのもんがあった。かれはそのながさとはばとをはかった。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 21 [וְתָאֹו כ] (וְתָאָיו ק) שְׁלֹושָׁה מִפֹּו וּשְׁלֹשָׁה מִפֹּו [וְאֵילֹו כ] (וְאֵילָיו ק) [וְאֵלַמֹּו כ] (וְאֵלַמָּיו ק) הָיָה כְּמִדַּת הַשַּׁעַר הָרִאשֹׁון חֲמִשִּׁים אַמָּה אָרְכֹּו וְרֹחַב חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים בָּאַמָּה׃
[Vatau 2] (Vatayo 6) 彼の口から 3 つと彼の口から 3 つ [そして Ilu 20] (そして Elio 6) [そして Elmo 2] (そして Elamio 6) それは最初の門の寸法のようで、50 キュビトでした。その長さは4.5でした

And the lodges thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
そして、そのロッジはこちら側に 3 つ、あちら側に 3 つありました。その柱とそのアーチは最初の門の寸法と同じで、その長さは五十キュビトであった。幅は五二十キュビト。

そのしょが、こなたに三つ、かなたに三つあり、またわきばしらろうとがあった。これらははじめのもんおな寸法すんぽうで、ながさは五十キュビト、はばは二十五キュビトである。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 22 [וְחַלֹּונֹו כ] (וְחַלֹּונָיו ק) [וְאֵלַמֹּו כ] (וְאֵלַמָּיו ק) [וְתִמֹרֹו כ] (וְתִמֹרָיו ק) כְּמִדַּת הַשַּׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַקָּדִים וּבְמַעֲלֹות שֶׁבַע יַעֲלוּ־בֹו [וְאֵילַמֹּו כ] (וְאֵילַמָּיו ק) לִפְנֵיהֶם׃
私はそれをしないといけない。

And the windows thereof, and the arches thereof, and the palm-trees thereof, were after the measure of the gate whose prospect is toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.
そしてその窓。そしてそのアーチ。そしてそのやしの木。東に面している門の寸法を追っていた。彼らはそこに七段上がった。そのアーチは彼らの前にあった。

そのまどと、ろうと、しゅろとは、ひがしきのもんにあるものとおな寸法すんぽうである。そして七だん階段かいだんて、それにのぼると、ろう内側うちがわにあった。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 23 וְשַׁעַר לֶחָצֵר הַפְּנִימִי נֶגֶד הַשַּׁעַר לַצָּפֹון וְלַקָּדִים וַיָּמָד מִשַּׁעַר אֶל־שַׁעַר מֵאָה אַמָּה׃
内庭の門は門の北側と正面にあり、門から門まで百キュビトであった。

And there was a gate to the inner court over against the [other] gate, [both] on the north and on the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
そして、門の反対側に内庭への門があった。 [両方] 北と東。門から門までを測ると百キュビトであった。

内庭うちにわもんきたひがしもんかっていた。かれもんからもんまでをはかると、百キュビトあった。
0 Ezekiel エゼキエル書 40 24 וַיֹּולִכֵנִי דֶּרֶךְ הַדָּרֹום וְהִנֵּה־שַׁעַר דֶּרֶךְ הַדָּרֹום וּמָדַד [אֵילֹו כ] (אֵילָיו ק) [וְאֵילַמֹּו כ] (וְאֵילַמָּיו ק) כַּמִּדֹּות הָאֵלֶּה׃
そして、私は南の道を行き、見よ、南の道の門を測って[Ilo 20](Eliyo 9)

And he led me toward the south; and, behold, a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.
そして彼は私を南の方へ導いた。と。見よ。南の方への門:そして彼はこれらの測定法に従ってそれらの支柱およびアーチを測定した。

かれがまたわたしをみなみかせると、よ、みなみきのもんがあった。そのわきばしらろうはかると、ほかおな寸法すんぽうであった。