# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 41 | 26 | וְחַלֹּונִים אֲטֻמֹות וְתִמֹרִים מִפֹּו וּמִפֹּו אֶל־כִּתְפֹות הָאוּלָם וְצַלְעֹות הַבַּיִת וְהָעֻבִּים׃ そして窓は封印されており、口と口からホールの肩と家の肋骨と茂みにまでさかのぼります。 And there were closed windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch: thus were the side-chambers of the house, and the thresholds. そして、一方の側と他方の側には閉じられた窓とヤシの木がありました。ポーチの側面:家の側室も同様でした。そしてしきい値。 廊の壁には、こなたかなたに引込み窓と、しゅろとがあった。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 42 | 1 | וַיֹּוצִאֵנִי אֶל־הֶחָצֵר הַחִיצֹונָה הַדֶּרֶךְ דֶּרֶךְ הַצָּפֹון וַיְבִאֵנִי אֶל־הַלִּשְׁכָּה אֲשֶׁר נֶגֶד הַגִּזְרָה וַאֲשֶׁר־נֶגֶד הַבִּנְיָן אֶל־הַצָּפֹון׃ そして彼は私を外庭、道、北の道に連れ出し、北の切り株に面し、建物に面している庭に私を連れて行きました。 Then he brought me forth into the outer court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was over against the building toward the north. それから彼は私を外庭に連れ出しました。彼は私を別の場所に面した部屋に連れて行った.そしてそれは北に向かって建物に向かっていた。 彼はわたしを北の方の内庭に連れ出し、庭に向かった北の方の建物に対する室に導いた。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 42 | 2 | אֶל־פְּנֵי־אֹרֶךְ אַמֹּות הַמֵּאָה פֶּתַח הַצָּפֹון וְהָרֹחַב חֲמִשִּׁים אַמֹּות׃ 長さ百キュビトに向かって北の開口部と幅五十キュビト。 Before the length of a hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. 百キュビトの長さの前に北の扉がありました。幅は五十キュビトであった。 北側にある建物の長さは百キュビト、幅は五十キュビトである。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 42 | 3 | נֶגֶד הָעֶשְׂרִים אֲשֶׁר לֶחָצֵר הַפְּנִימִי וְנֶגֶד רִצְפָה אֲשֶׁר לֶחָצֵר הַחִיצֹונָה אַתִּיק אֶל־פְּנֵי־אַתִּיק בַּשְּׁלִשִׁים׃ 内庭の20年代に対して、外庭の床に対して、30年代のアンティークからインテリアアンティークへ。 Over against the twenty [cubits] which belonged to the inner court, and over against the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third story. 内庭に属する 20 [cubits] に対して。そして、外庭に属する歩道に向かいました。 3話でギャラリー対ギャラリーでした。 二十キュビトの内庭に続いて、外庭の敷石に面し、三階になった廊下があった。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 42 | 4 | וְלִפְנֵי הַלְּשָׁכֹות מַהֲלַךְ עֶשֶׂר אַמֹּות רֹחַב אֶל־הַפְּנִימִית דֶּרֶךְ אַמָּה אֶחָת וּפִתְחֵיהֶם לַצָּפֹון׃ 部屋の前には、幅十キュビトの通路があり、内部に一キュビトを通り、その開口部は北にありました。 And before the chambers was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north. 部屋の前には幅十キュビトの通路があった。一キュビトの方法。その戸口は北に向いていた。 また室の前に幅十キュビト、長さ百キュビトの通路があった。その戸は北に向かっていた。 |