# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 42 | 20 | לְאַרְבַּע רוּחֹות מְדָדֹו חֹומָה לֹו סָבִיב ׀ סָבִיב אֹרֶךְ חֲמֵשׁ מֵאֹות וְרֹחַב חֲמֵשׁ מֵאֹות לְהַבְדִּיל בֵּין הַקֹּדֶשׁ לְחֹל׃ 彼の測定の 4 つの風のために、至聖所と至聖所を区別するために、長さ 500 キュビト、幅 500 キュビトの周囲の壁が彼の周りにあります。 He measured it on the four sides: it had a wall round about, the length five hundred, and the breadth five hundred, to make a separation between that which was holy and that which was common. 彼はそれを 4 つの側面で測定しました。周囲に壁がありました。長さ五百。幅は五百。神聖なものと一般的なものを区別すること。 このように、四方を測ったが、その周囲に、長さ五百キュビト、幅五百キュビトのかきがあって、聖所と、俗の所との隔てをなしていた。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 43 | 1 | וַיֹּולִכֵנִי אֶל־הַשָּׁעַר שַׁעַר אֲשֶׁר פֹּנֶה דֶּרֶךְ הַקָּדִים׃ そして、彼は私を門へと導きました。それは古代の人々の道が変わった門でした。 Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east. その後、彼は私を門まで連れて行った。東向きの門も。 その後、彼はわたしを門に導いた。門は東に面していた。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 43 | 2 | וְהִנֵּה כְּבֹוד אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּא מִדֶּרֶךְ הַקָּדִים וְקֹולֹו כְּקֹול מַיִם רַבִּים וְהָאָרֶץ הֵאִירָה מִכְּבֹדֹו׃ 見よ、イスラエルの神の栄光は古代の人々の道から来て、その声は多くの水の音のようであり、地は彼の栄光で輝いていた。 And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters; and the earth shined with his glory. と。見よ。イスラエルの神の栄光は東の道から来た。その声は大水の音のようだった。地は彼の栄光で輝いた。 その時、見よ、イスラエルの神の栄光が、東の方から来たが、その来る響きは、大水の響きのようで、地はその栄光で輝いた。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 43 | 3 | וּכְמַרְאֵה הַמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר־רָאִיתִי בְּבֹאִי לְשַׁחֵת אֶת־הָעִיר וּמַרְאֹות כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי אֶל־נְהַר־כְּבָר וָאֶפֹּל אֶל־פָּנָי׃ そして鏡として、私が街を破壊しに来たときに私が見た鏡として、私が鏡として見た鏡として、ケベル川と私の顔の前の闇に見た鏡として。 And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face. そして、それは私が見たビジョンの現れによるものでした。私が都市を破壊するために来たときに見たビジョンによれば。その幻は、私がケバル川のほとりで見た幻のようだった。そして私はひれ伏した。 わたしが見た幻の様は、彼がこの町を滅ぼしに来た時に、わたしが見た幻と同様で、これはまたわたしがケバル川のほとりで見た幻のようであった。それでわたしは顔を伏せた。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 43 | 4 | וּכְבֹוד יְהוָה בָּא אֶל־הַבָּיִת דֶּרֶךְ שַׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַקָּדִים׃ そしてエホバの栄光は、その顔が古代の人々の道であった門を通って家に来た。 And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. エホバの栄光が、東に向いている門を通って家に入った。 主の栄光が、東の方に面した門の道から宮にはいった時、 |