へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 43 15 וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמֹּות [וּמֵהָאֲרִאֵיל כ] (וּמֵהָאֲרִיאֵל ק) וּלְמַעְלָה הַקְּרָנֹות אַרְבַּע׃
そして、ハレルは 4 つの死 [そしてアリエルは 20 です] (そしてアリエルは 4 つです) であり、その上には 4 つの角があります。

And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
上の祭壇は四キュビトとする。祭壇の囲炉裏から上に向かって四本の角が立つ。

祭壇さいだんは四キュビトで、祭壇さいだんからたかさ一キュビトのつのが四ほんていた。
0 Ezekiel エゼキエル書 43 16 [וְהָאֲרִאֵיל כ] (וְהָאֲרִיאֵל ק) שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו׃
[そしてアリエル 20] (そしてアリエル 6) 長さは 22 で、幅は 4 分の 1 から 4 分の 4 です。

And the altar hearth shall be twelve [cubits] long by twelve broad, square in the four sides thereof.
祭壇の囲炉裏は、長さ十二キュビト、幅十二キュビトでなければならない。四方が正方形。

ながさ十二キュビト、はば十二キュビトの四角形かくけいである。
0 Ezekiel エゼキエル書 43 17 וְהָעֲזָרָה אַרְבַּע עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בְּאַרְבַּע עֶשְׂרֵה רֹחַב אֶל אַרְבַּעַת רְבָעֶיהָ וְהַגְּבוּל סָבִיב אֹותָהּ חֲצִי הָאַמָּה וְהַחֵיק־לָהּ אַמָּה סָבִיב וּמַעֲלֹתֵהוּ פְּנֹות קָדִים׃
アザラはその四方が縦十四、横十四であり、周囲の境界は半キュビトであり、そのキュビトは丸く、その頂部は一キュビトである。

And the ledge shall be fourteen [cubits] long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit round about; and the steps thereof shall look toward the east.
出っ張りは、その四方が長さ十四キュビト、幅十四キュビトでなければならない。その周囲の境は半キュビトである。その底は一キュビトである。その階段は東に向く。

そのかさねは四方しほうともながさ十四キュビト、はば十四キュビトの四角形かくけい、その周囲しゅういふちはばはんキュビト、そのだい四方しほう一キュビト、その階段かいだんひがしめんする」。
0 Ezekiel エゼキエル書 43 18 וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן־אָדָם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אֵלֶּה חֻקֹּות הַמִּזְבֵּחַ בְּיֹום הֵעָשֹׂותֹו לְהַעֲלֹות עָלָיו עֹולָה וְלִזְרֹק עָלָיו דָּם׃
人の子はわたしに言った。

And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord Jehovah: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
そして彼は私に言いました。男の息子。主エホバはこう言われる、これらは彼らが祭壇を造る日の祭壇の儀式である。その上に燔祭をささげる。その上に血をまき散らす。

かれはわたしにった、「ひとよ、しゅなるかみはこうわれる、祭壇さいだんて、そのうえ燔祭はんさいをささげ、これにそそには、つぎのことを祭壇さいだんさだめとせよ。
0 Ezekiel エゼキエル書 43 19 וְנָתַתָּה אֶל־הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם אֲשֶׁר הֵם מִזֶּרַע צָדֹוק הַקְּרֹבִים אֵלַי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה לְשָׁרְתֵנִי פַּר בֶּן־בָּקָר לְחַטָּאת׃
そしてあなたは、私の近くにいる義の子孫であるレビ族の祭司たちに、「主なるエホバよ、私のしもべパル・ベン・ベカルに罪を償わせてください」と言ってお与えになりました。

Thou shalt give to the priests the Levites that are of the seed of Zadok, who are near unto me, to minister unto me, saith the Lord Jehovah, a young bullock for a sin-offering.
ザドクの子孫であるレビ人を祭司たちに与えなければならない。私の近くにいる人。私に奉仕するために。主エホバは言われる。罪のための若い雄牛。

すなわちしゅなるかみわれる、ザドクの子孫しそんで、わたしにちかつかえるレビびとである祭司さいしには、罪祭ざいさいのために雄牛おうしあたえよ。