# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 23 | 21 | הִשָּׁמֶר מִפָּנָיו וּשְׁמַע בְּקֹלֹו אַל־תַּמֵּר בֹּו כִּי לֹא יִשָּׂא לְפִשְׁעֲכֶם כִּי שְׁמִי בְּקִרְבֹּו׃ 彼に気をつけて、彼の声に耳を傾けてください。 Take ye heed before him, and hearken unto his voice; provoke him not; for he will not pardon your transgression: for my name is in him. 彼の前に気をつけなさい。そして彼の声に耳を傾けてください。彼を挑発しないでください。彼はあなたのそむきを赦さないからです。私の名は彼のうちにあるからです。 あなたはその前に慎み、その言葉に聞き従い、彼にそむいてはならない。わたしの名が彼のうちにあるゆえに、彼はあなたがたのとがをゆるさないであろう。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 23 | 22 | כִּי אִם־שָׁמֹעַ תִּשְׁמַע בְּקֹלֹו וְעָשִׂיתָ כֹּל אֲשֶׁר אֲדַבֵּר וְאָיַבְתִּי אֶת־אֹיְבֶיךָ וְצַרְתִּי אֶת־צֹרְרֶיךָ׃ あなたが聞くなら、あなたは彼の声に耳を傾け、私が話したことをすべて行うでしょう. But if thou shalt indeed hearken unto his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries. しかし、あなたが本当に彼の声に耳を傾けるなら。そして、私が話すすべてのことを行います。そうすれば、私はあなたの敵の敵になります。そしてあなたの敵の敵。 しかし、もしあなたが彼の声によく聞き従い、すべてわたしが語ることを行うならば、わたしはあなたの敵を敵とし、あなたのあだをあだとするであろう。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 23 | 23 | כִּי־יֵלֵךְ מַלְאָכִי לְפָנֶיךָ וֶהֱבִיאֲךָ אֶל־הָאֱמֹרִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי וְהַכְּנַעֲנִי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי וְהִכְחַדְתִּיו׃ 私の天使があなたの前に行き、あなたをアモリ人、ヒッタイト人、ペルシャ人、カナン人、生きている人、敗北した人、絶滅した人に連れて行くからです. For mine angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite: and I will cut them off. 私の天使はあなたの前に行きます。そしてあなたをアモリ人に導きなさい。そしてヒッタイト。そしてペリジテ。そしてカナン人。ハイバイト。そしてエブス人:そして私は彼らを断ち切ります。 わたしの使はあなたの前に行って、あなたをアモリびと、ヘテびと、ペリジびと、カナンびと、ヒビびと、およびエブスびとの所に導き、わたしは彼らを滅ぼすであろう。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 23 | 24 | לֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה לֵאלֹהֵיהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם וְלֹא תַעֲשֶׂה כְּמַעֲשֵׂיהֶם כִּי הָרֵס תְּהָרְסֵם וְשַׁבֵּר תְּשַׁבֵּר מַצֵּבֹתֵיהֶם׃ あなたは彼らの神々にひれ伏してはならず、彼らに仕えてはならず、彼らの行為に従って行ってはならない。 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars. 彼らの神々に頭を下げてはならない。それらに仕えることもありません。彼らの仕事の後にもしません。しかし、あなたは彼らを完全に打倒しなければならない。彼らの柱を粉々に砕く。 あなたは彼らの神々を拝んではならない。これに仕えてはならない。また彼らのおこないにならってはならない。あなたは彼らを全く打ち倒し、その石の柱を打ち砕かなければならない。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 23 | 25 | וַעֲבַדְתֶּם אֵת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּבֵרַךְ אֶת־לַחְמְךָ וְאֶת־מֵימֶיךָ וַהֲסִרֹתִי מַחֲלָה מִקִּרְבֶּךָ׃ そして、あなたはあなたの神エホバに仕えなければならない。エホバはあなたのパンと水を祝福し、わたしはあなたの前から病気を取り除く。 And ye shall serve Jehovah your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. そしてあなたがたはあなたの神エホバに仕えなければならない。そして彼はあなたのパンを祝福します.そしてあなたの水。そしてわたしはあなたの中から病気を取り除きます。 あなたがたの神、主に仕えなければならない。そうすれば、わたしはあなたがたのパンと水を祝し、あなたがたのうちから病を除き去るであろう。 |