# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 44 | 28 | וְהָיְתָה לָהֶם לְנַחֲלָה אֲנִי נַחֲלָתָם וַאֲחֻזָּה לֹא־תִתְּנוּ לָהֶם בְּיִשְׂרָאֵל אֲנִי אֲחֻזָּתָם׃ わたしはあなたの相続財産であり、あなたの所有物です。あなたはイスラエルで彼らに与えてはなりません。わたしはあなたの所有物です。 And they shall have an inheritance: I am their inheritance; and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession. わたしは彼らの相続財産です。あなたがたは彼らにイスラエルを所有させてはならない。私は彼らの所有物です。 彼らには嗣業はない。わたしがその嗣業である。あなたがたはイスラエルの中で、彼らに所有を与えてはならない。わたしが彼らの所有である。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 44 | 29 | הַמִּנְחָה וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם הֵמָּה יֹאכְלוּם וְכָל־חֵרֶם בְּיִשְׂרָאֵל לָהֶם יִהְיֶה׃ ささげ物と罪のささげ物と罪のささげ物は食べられ、イスラエルの禁じられたものはすべて彼らのものとなる。 They shall eat the meal-offering, and the sin-offering, and the trespass-offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs. 彼らは素祭を食べなければならない。そして罪祭。そして不法侵入の捧げ物。イスラエルのすべての献身的なものは彼らのものとなる。 彼らは素祭、罪祭、愆祭の物を食べる。すべてイスラエルのうちのささげられた物は彼らの物となる。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 44 | 30 | וְרֵאשִׁית כָּל־בִּכּוּרֵי כֹל וְכָל־תְּרוּמַת כֹּל מִכֹּל תְּרוּמֹותֵיכֶם לַכֹּהֲנִים יִהְיֶה וְרֵאשִׁית עֲרִסֹותֵיכֶם תִּתְּנוּ לַכֹּהֵן לְהָנִיחַ בְּרָכָה אֶל־בֵּיתֶךָ׃ そして、すべての初子の長と、祭司へのあなたのすべての寄付のすべての寄付の首長は、あなたの家に祝福を置くために祭司に与えるあなたのバスケットの首長でなければなりません. And the first of all the first-fruits of every thing, and every oblation of everything, of all your oblations, shall be for the priest: ye shall also give unto the priests the first of your [ dough, to cause a blessing to rest on thy house. そして、すべてのものの初穂の最初のもの。そしてすべてのすべての義務。あなたのすべての義務の。あなたがたはまた、祭司たちにあなたの生地の最初のものを与えなければならない。あなたの家に祝福をもたらすために。 すべての物の初なりの初物、およびすべてあなたがたのささげるもろもろのささげ物は、みな祭司のものとなる。またあなたがたの麦粉の初物は祭司に与えよ。これはあなたがたの家が、祝福されるためである。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 44 | 31 | כָּל־נְבֵלָה וּטְרֵפָה מִן־הָעֹוף וּמִן־הַבְּהֵמָה לֹא יֹאכְלוּ הַכֹּהֲנִים׃ פ 祭司は、鳥と獣のすべての死肉と獲物を食べてはならない. The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or is torn, whether it be bird or beast. 祭司たちは、自ら死ぬものを食べてはならない。または破れています。鳥であれ獣であれ。 祭司は、鳥でも獣でも、すべて自然に死んだもの、または裂き殺されたものを食べてはならない。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 45 | 1 | וּבְהַפִּילְכֶם אֶת־הָאָרֶץ בְּנַחֲלָה תָּרִימוּ תְרוּמָה לַיהוָה ׀ קֹדֶשׁ מִן־הָאָרֶץ אֹרֶךְ חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אֹרֶךְ וְרֹחַב עֲשָׂרָה אָלֶף קֹדֶשׁ־הוּא בְכָל־גְּבוּלָהּ סָבִיב׃ そしてあなたが土地をくじに分けるとき、あなたはエホバへの寄進物を上げなければならない、それはその土地からの聖域であり、その長さは52万であり、その長さは1万であり、その聖域の幅は周囲にある. Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto Jehovah, a holy portion of the land; the length shall be the length of five and twenty thousand [reeds], and the breadth shall be ten thousand: it shall be holy in all the border thereof round about. さらに。あなたがたが相続のために土地をくじで分けるとき。あなたがたはエホバに供え物をささげなければならない。土地の神聖な部分。長さは五万二千[葦]の長さでなければならない。その幅は一万であり、周囲のすべての境界は聖なるものとなる。 あなたがたは、くじを引き、地を分けて、それを所有するときには、地の一部を聖なる地所として主にささげよ。その長さは二万五千キュビト、幅は二万キュビトで、その区域はすべて聖なる地である。 |