へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 45 12 וְהַשֶּׁקֶל עֶשְׂרִים גֵּרָה עֶשְׂרִים שְׁקָלִים חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים שְׁקָלִים עֲשָׂרָה וַחֲמִשָּׁה שֶׁקֶל הַמָּנֶה יִהְיֶה לָכֶם׃
そして、20 シェケルは 20 シェケル 5 となり、20 シェケル 10 と 5 シェケルがあなたの分となる。

And the shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.
そのシェケルは二十ゲラである。二十シェケル。五二十シェケル。十五シェケル。あなたのマナーになります。

一シケルは二十ゲラである。五シケルは五シケル、十シケルは十シケルとせよ。一ミナは五十シケルとせよ。
0 Ezekiel エゼキエル書 45 13 זֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תָּרִימוּ שִׁשִּׁית הָאֵיפָה מֵחֹמֶר הַחִטִּים וְשִׁשִּׁיתֶם הָאֵיפָה מֵחֹמֶר הַשְּׂעֹרִים׃
これはあなたが集めた寄付であり、ぶどうの木の粘土の6分の1イパと、門の粘土の6分の1です。

This is the oblation that ye shall offer: the sixth part of an ephah from a homer of wheat; and ye shall give the sixth part of an ephah from a homer of barley;
あなたがたがささげる供物は次のとおりです。大麦一ホメルから一エパの六分の一をささげなければならない。

あなたがたがささげるささげものはこれである。すなわち、一ホメルの小麦こむぎのうちから六ぶんの一エパをささげ、大麦おおむぎ一ホメルのうちから六ぶんの一エパをささげよ。
0 Ezekiel エゼキエル書 45 14 וְחֹק הַשֶּׁמֶן הַבַּת הַשֶּׁמֶן מַעְשַׂר הַבַּת מִן־הַכֹּר עֲשֶׂרֶת הַבַּתִּים חֹמֶר כִּי־עֲשֶׂרֶת הַבַּתִּים חֹמֶר׃
そして、太った娘の律法、太った娘、囲炉裏からの娘の十分の一、十の家は粘土なので、十の家は粘土です

and the set portion of oil, of the bath of oil, the tenth part of a bath out of the cor, [which is] ten baths, even a homer; (for ten baths are a homer;)
そしてオイルのセット分。オイルバスの。コルから出たお風呂の10分の1。 【これは】十湯。ホーマーでさえ。 (10風呂はホーマーです;)

あぶらは一コルのうちから十ぶんの一バテをささげよ。コルはホメルとおなじく十バテにあたる。
0 Ezekiel エゼキエル書 45 15 וְשֶׂה־אַחַת מִן־הַצֹּאן מִן־הַמָּאתַיִם מִמַּשְׁקֵה יִשְׂרָאֵל לְמִנְחָה וּלְעֹולָה וְלִשְׁלָמִים לְכַפֵּר עֲלֵיהֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃
また、ミシュカ イスラエルからの 200 匹の羊の群れのうちの 6 匹は、供え物と犠牲と、彼らのために贖罪を行う平和工作者たちのためである、と主なるエホバは言われる。

and one lamb of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Israel;--for a meal-offering, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement for them, saith the Lord Jehovah.
群れの小羊一頭。二百のうち。イスラエルのよく潤った牧草地から――素祭のささげ物に。焼き尽くすいけにえのために。そして平和の捧げ物のために。彼らのために償いをするために。主エホバは言われる。

またイスラエルの氏族しぞくから、家畜かちくれ二百につき一とうひつじして、素祭そさい燔祭はんさい酬恩祭しゅうおんさいとし、かれらのために、あがないをなせとしゅなるかみわれる。
0 Ezekiel エゼキエル書 45 16 כֹּל הָעָם הָאָרֶץ יִהְיוּ אֶל־הַתְּרוּמָה הַזֹּאת לַנָּשִׂיא בְּיִשְׂרָאֵל׃
土地のすべての人々は、イスラエルの大統領へのこの寄付のためにあります.

All the people of the land shall give unto this oblation for the prince in Israel.
国のすべての民は、イスラエルの君主のために、この義務を果たさなければならない。

くにたみみなこれをイスラエルのきみにささげものとせよ。