へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezekiel エゼキエル書 46 22 בְּאַרְבַּעַת מִקְצֹעֹות הֶחָצֵר חֲצֵרֹות קְטֻרֹות אַרְבָּעִים אֹרֶךְ וּשְׁלֹשִׁים רֹחַב מִדָּה אַחַת לְאַרְבַּעְתָּם מְהֻקְצָעֹות ׃
コートの 4 つのセクションには、長さ 40、幅 30 の直径のヤード (4 つすべてで 1 つのメジャー) が切り取られています。

In the four corners of the court there were courts inclosed, forty [cubits] long and thirty broad: these four in the corners were of one measure.
コートの四隅にはコートがありました。長さは四十キュビト、幅は三十キュビトで、隅にあるこれら四つは同じ大きさであった。

すなわちにわの四すみにちいさいにわがあり、ながさ四十キュビト、はば三十キュビトで、四つともおなおおきさである。
0 Ezekiel エゼキエル書 46 23 וְטוּר סָבִיב בָּהֶם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּם וּמְבַשְּׁלֹות עָשׂוּי מִתַּחַת הַטִּירֹות סָבִיב׃
そして四人を囲む柱と、周囲の城の下から作られた調理鍋。

And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about.
そして、それらの周りには壁がありました。 4つめぐり。そして周囲の壁の下に沸騰場所が作られました。

その四つのちいさいにわ内部ないぶ四方しほうには、いしかべがあり、周囲しゅういかべしたに、ものところもうけてあった。
0 Ezekiel エゼキエル書 46 24 וַיֹּאמֶר אֵלָי אֵלֶּה בֵּית הַמְבַשְּׁלִים אֲשֶׁר יְבַשְּׁלוּ־שָׁם מְשָׁרְתֵי הַבַּיִת אֶת־זֶבַח הָעָם׃
そして彼は私に言った、これは料理人の家であり、家の使用人が人々の犠牲を調理した.

Then said he unto me, These are the boiling-houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
それから彼は私に言った。これらは沸騰した家です。ここで家の大臣が人々のいけにえを煮る。

かれはわたしにった、「これらはみやつかびとたちが、たみのささげる犠牲ぎせいのものを台所だいどころである」。
0 Ezekiel エゼキエル書 47 1 וַיְשִׁבֵנִי אֶל־פֶּתַח הַבַּיִת וְהִנֵּה־מַיִם יֹצְאִים מִתַּחַת מִפְתַּן הַבַּיִת קָדִימָה כִּי־פְנֵי הַבַּיִת קָדִים וְהַמַּיִם יֹרְדִים מִתַּחַת מִכֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית מִנֶּגֶב לַמִּזְבֵּחַ׃
そして、私は家のドアに座って、見よ、前の家の敷居の下から水が出てきている.ナケフから水槽までの家。

And he brought me back unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward; (for the forefront of the house was toward the east;) and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar.
そして彼は私を家の戸口に連れ戻しました。と。見よ。家の敷居の下から東に向かって水が流れ出しました。 (家の最前線は東に向いていたからです;)そして水が下から流れてきました。家の右側から。祭壇の南側。

そしてかれはわたしをみや戸口とぐちかえらせた。よ、みずみや敷居しきいしたから、ひがしほうながれていた。みやひがしめんし、そのみずは、したからて、祭壇さいだんみなみにあるみや敷居しきいみなみたんから、ながくだっていた。
0 Ezekiel エゼキエル書 47 2 וַיֹּוצִאֵנִי דֶּרֶךְ־שַׁעַר צָפֹונָה וַיְסִבֵּנִי דֶּרֶךְ חוּץ אֶל־שַׁעַר הַחוּץ דֶּרֶךְ הַפֹּונֶה קָדִים וְהִנֵּה־מַיִם מְפַכִּים מִן־הַכָּתֵף הַיְמָנִית׃
彼は北の門を通って私を連れ出し、外の道を通って外の門、コディムに面する道に向かわせると、見よ、右肩から水が湧き出た。

Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way without unto the outer gate, by the way of [the gate] that looketh toward the east; and, behold, there ran out waters on the right side.
それから彼は私を北の門の道から連れ出しました。外の門まで道を案内してくれました。東の方を向く門から。と。見よ。右側に水がなくなった。

かれきたもんみちから、わたしをし、そとをまわって、ひがしかうそともんかせた。よ、みずみなみほうからながていた。