# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 46 | 22 | בְּאַרְבַּעַת מִקְצֹעֹות הֶחָצֵר חֲצֵרֹות קְטֻרֹות אַרְבָּעִים אֹרֶךְ וּשְׁלֹשִׁים רֹחַב מִדָּה אַחַת לְאַרְבַּעְתָּם מְהֻקְצָעֹות ׃ コートの 4 つのセクションには、長さ 40、幅 30 の直径のヤード (4 つすべてで 1 つのメジャー) が切り取られています。 In the four corners of the court there were courts inclosed, forty [cubits] long and thirty broad: these four in the corners were of one measure. コートの四隅にはコートがありました。長さは四十キュビト、幅は三十キュビトで、隅にあるこれら四つは同じ大きさであった。 すなわち庭の四すみに小さい庭があり、長さ四十キュビト、幅三十キュビトで、四つとも同じ大きさである。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 46 | 23 | וְטוּר סָבִיב בָּהֶם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּם וּמְבַשְּׁלֹות עָשׂוּי מִתַּחַת הַטִּירֹות סָבִיב׃ そして四人を囲む柱と、周囲の城の下から作られた調理鍋。 And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about. そして、それらの周りには壁がありました。 4つめぐり。そして周囲の壁の下に沸騰場所が作られました。 その四つの小さい庭の内部の四方には、石の壁があり、周囲の壁の下に、物を煮る所が設けてあった。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 46 | 24 | וַיֹּאמֶר אֵלָי אֵלֶּה בֵּית הַמְבַשְּׁלִים אֲשֶׁר יְבַשְּׁלוּ־שָׁם מְשָׁרְתֵי הַבַּיִת אֶת־זֶבַח הָעָם׃ そして彼は私に言った、これは料理人の家であり、家の使用人が人々の犠牲を調理した. Then said he unto me, These are the boiling-houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people. それから彼は私に言った。これらは沸騰した家です。ここで家の大臣が人々のいけにえを煮る。 彼はわたしに言った、「これらは宮の仕え人たちが、民のささげる犠牲のものを煮る台所である」。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 47 | 1 | וַיְשִׁבֵנִי אֶל־פֶּתַח הַבַּיִת וְהִנֵּה־מַיִם יֹצְאִים מִתַּחַת מִפְתַּן הַבַּיִת קָדִימָה כִּי־פְנֵי הַבַּיִת קָדִים וְהַמַּיִם יֹרְדִים מִתַּחַת מִכֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית מִנֶּגֶב לַמִּזְבֵּחַ׃ そして、私は家のドアに座って、見よ、前の家の敷居の下から水が出てきている.ナケフから水槽までの家。 And he brought me back unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward; (for the forefront of the house was toward the east;) and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar. そして彼は私を家の戸口に連れ戻しました。と。見よ。家の敷居の下から東に向かって水が流れ出しました。 (家の最前線は東に向いていたからです;)そして水が下から流れてきました。家の右側から。祭壇の南側。 そして彼はわたしを宮の戸口に帰らせた。見よ、水が宮の敷居の下から、東の方へ流れていた。宮は東に面し、その水は、下から出て、祭壇の南にある宮の敷居の南の端から、流れ下っていた。 |
0 | Ezekiel | エゼキエル書 | 47 | 2 | וַיֹּוצִאֵנִי דֶּרֶךְ־שַׁעַר צָפֹונָה וַיְסִבֵּנִי דֶּרֶךְ חוּץ אֶל־שַׁעַר הַחוּץ דֶּרֶךְ הַפֹּונֶה קָדִים וְהִנֵּה־מַיִם מְפַכִּים מִן־הַכָּתֵף הַיְמָנִית׃ 彼は北の門を通って私を連れ出し、外の道を通って外の門、コディムに面する道に向かわせると、見よ、右肩から水が湧き出た。 Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way without unto the outer gate, by the way of [the gate] that looketh toward the east; and, behold, there ran out waters on the right side. それから彼は私を北の門の道から連れ出しました。外の門まで道を案内してくれました。東の方を向く門から。と。見よ。右側に水がなくなった。 彼は北の門の道から、わたしを連れ出し、外をまわって、東に向かう外の門に行かせた。見よ、水は南の方から流れ出ていた。 |