へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Daniel ダニエル書 2 4 וַיְדַבְּרוּ הַכַּשְׂדִּים לַמֶּלֶךְ אֲרָמִית מַלְכָּא לְעָלְמִין חֱיִי אֱמַר חֶלְמָא [לְעַבְדַּיִךְ כ] (לְעַבְדָךְ ק) וּפִשְׁרָא נְחַוֵּא׃
そして、カルデア人はアラム語の王、マルカと私の人生の残りの間話しました、ハルマは[あなたのしもべ2に](あなたのしもべ9に)そしてピシャラ・ナフアに言いました.

Then spake the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will show the interpretation.
それから、カルデア人はシリア語で王に話しかけた。王よ。永遠に生きてください。しもべたちに夢を語ってください。そしてその解釈を示します。

カルデヤびとらはアラムおうった、「おうよ、とこしえにきながらえられますように。どうぞしもべらにそのゆめをおはなしください。わたしたちはそのかしをもうしあげましょう」。
0 Daniel ダニエル書 2 5 עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר [לְכַשְׂדָּיֵא כ] (לְכַשְׂדָּאֵי ק) מִלְּתָא מִנִּי אַזְדָּא הֵן לָא תְהֹודְעוּנַּנִי חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ הַדָּמִין תִּתְעַבְדוּן וּבָתֵּיכֹון נְוָלִי יִתְּשָׂמוּן׃
マルカは答えて【カルデア2に】(カルデアKに)私から、あなたは私に夢を教えてくれません、そして家族の平和は奴隷にされ、高校では織機が残されます.

The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
王はカルデア人に答えて言った。もしあなたが夢とその解釈を私に知らせなければ。あなたがたは切り裂かれます。あなたの家は糞の山となる。

おうこたえてカルデヤびとにった、「わたしのうことはかならおこなう。あなたがたがもしそのゆめと、そのかしを、わたしにしめさないならば、あなたがたのかれ、あなたがたのいえほろぼされる。
0 Daniel ダニエル書 2 6 וְהֵן חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ תְּהַחֲוֹן מַתְּנָן וּנְבִזְבָּה וִיקָר שַׂגִּיא תְּקַבְּלוּן מִן־קֳדָמָי לָהֵן חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ הַחֲוֹנִי׃
そして、それらは夢であり和解であり、贈物であり廃棄物であり、鷺が先代から受け取る貴重なものであり、夢であり和解であり、

But if ye show the dream and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honor: therefore show me the dream and the interpretation thereof.
しかし、あなたが夢とその解釈を示すなら。あなたは私から贈り物と報酬と大きな名誉を受け取るでしょう:それで私に夢とその解釈を見せてください.

しかし、そのゆめとそのかしとをしめすならば、おくもの報酬ほうしゅうおおいなる栄誉えいよとを、わたしからけるだろう。それゆえそのゆめとそのかしとを、わたしにしめしなさい」。
0 Daniel ダニエル書 2 7 עֲנֹו תִנְיָנוּת וְאָמְרִין מַלְכָּא חֶלְמָא יֵאמַר לְעַבְדֹוהִי וּפִשְׁרָה נְהַחֲוֵה׃
彼は彼らに答えて言った。

They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
彼らは二度目に答えて言った。王様はしもべたちに夢を語らせてください。そしてその解釈を示します。

かれらはふたたこたえてった、「おうよ、しもべらにそのゆめをおはなしください。そうすればわたしたちはそのかしをしめしましょう」。
0 Daniel ダニエル書 2 8 עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר מִן־יַצִּיב יָדַע אֲנָה דִּי עִדָּנָא אַנְתּוּן זָבְנִין כָּל־קֳבֵל דִּי חֲזֵיתֹון דִּי אַזְדָּא מִנִּי מִלְּתָא׃
マルカは答えて言った。

The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.
王は答えて言った。私はあなたがたが確実に時間を稼げることを知っています。あなたがたは、そのものが私からなくなっているのを見ているからです。

おうこたえてった、「あなたがたはわたしがったことは、かならおこなうことを承知しょうちしているので、ときばそうとしているのを、わたしはたしかにっている。