# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Daniel | ダニエル書 | 2 | 4 | וַיְדַבְּרוּ הַכַּשְׂדִּים לַמֶּלֶךְ אֲרָמִית מַלְכָּא לְעָלְמִין חֱיִי אֱמַר חֶלְמָא [לְעַבְדַּיִךְ כ] (לְעַבְדָךְ ק) וּפִשְׁרָא נְחַוֵּא׃ そして、カルデア人はアラム語の王、マルカと私の人生の残りの間話しました、ハルマは[あなたのしもべ2に](あなたのしもべ9に)そしてピシャラ・ナフアに言いました. Then spake the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will show the interpretation. それから、カルデア人はシリア語で王に話しかけた。王よ。永遠に生きてください。しもべたちに夢を語ってください。そしてその解釈を示します。 カルデヤびとらはアラム語で王に言った、「王よ、とこしえに生きながらえられますように。どうぞしもべらにその夢をお話しください。わたしたちはその解き明かしを申しあげましょう」。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 2 | 5 | עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר [לְכַשְׂדָּיֵא כ] (לְכַשְׂדָּאֵי ק) מִלְּתָא מִנִּי אַזְדָּא הֵן לָא תְהֹודְעוּנַּנִי חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ הַדָּמִין תִּתְעַבְדוּן וּבָתֵּיכֹון נְוָלִי יִתְּשָׂמוּן׃ マルカは答えて【カルデア2に】(カルデアKに)私から、あなたは私に夢を教えてくれません、そして家族の平和は奴隷にされ、高校では織機が残されます. The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. 王はカルデア人に答えて言った。もしあなたが夢とその解釈を私に知らせなければ。あなたがたは切り裂かれます。あなたの家は糞の山となる。 王は答えてカルデヤびとに言った、「わたしの言うことは必ず行う。あなたがたがもしその夢と、その解き明かしを、わたしに示さないならば、あなたがたの身は切り裂かれ、あなたがたの家は滅ぼされる。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 2 | 6 | וְהֵן חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ תְּהַחֲוֹן מַתְּנָן וּנְבִזְבָּה וִיקָר שַׂגִּיא תְּקַבְּלוּן מִן־קֳדָמָי לָהֵן חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ הַחֲוֹנִי׃ そして、それらは夢であり和解であり、贈物であり廃棄物であり、鷺が先代から受け取る貴重なものであり、夢であり和解であり、 But if ye show the dream and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honor: therefore show me the dream and the interpretation thereof. しかし、あなたが夢とその解釈を示すなら。あなたは私から贈り物と報酬と大きな名誉を受け取るでしょう:それで私に夢とその解釈を見せてください. しかし、その夢とその解き明かしとを示すならば、贈り物と報酬と大いなる栄誉とを、わたしから受けるだろう。それゆえその夢とその解き明かしとを、わたしに示しなさい」。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 2 | 7 | עֲנֹו תִנְיָנוּת וְאָמְרִין מַלְכָּא חֶלְמָא יֵאמַר לְעַבְדֹוהִי וּפִשְׁרָה נְהַחֲוֵה׃ 彼は彼らに答えて言った。 They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation. 彼らは二度目に答えて言った。王様はしもべたちに夢を語らせてください。そしてその解釈を示します。 彼らは再び答えて言った、「王よ、しもべらにその夢をお話しください。そうすればわたしたちはその解き明かしを示しましょう」。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 2 | 8 | עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר מִן־יַצִּיב יָדַע אֲנָה דִּי עִדָּנָא אַנְתּוּן זָבְנִין כָּל־קֳבֵל דִּי חֲזֵיתֹון דִּי אַזְדָּא מִנִּי מִלְּתָא׃ マルカは答えて言った。 The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me. 王は答えて言った。私はあなたがたが確実に時間を稼げることを知っています。あなたがたは、そのものが私からなくなっているのを見ているからです。 王は答えて言った、「あなたがたはわたしが言ったことは、必ず行うことを承知しているので、時を延ばそうとしているのを、わたしは確かに知っている。 |