# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Daniel | ダニエル書 | 3 | 30 | בֵּאדַיִן מַלְכָּא הַצְלַח לְשַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגֹו בִּמְדִינַת בָּבֶל׃ פ 王であるバダインは、バビロンの街でメシャクと奴隷ネグを追い払うことができました。 Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon. その後、王はシャドラクを昇進させました。メシャク。バビロン州のアベド・ネゴ。 こうして、王はシャデラク、メシャクおよびアベデネゴの位を進めて、バビロン州におらせた。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 3 | 31 | נְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא לְכָל־עַמְמַיָּא אֻמַיָּא וְלִשָּׁנַיָּא דִּי־ [דָאֲרִין כ] (דָיְרִין ק) בְּכָל־אַרְעָא שְׁלָמְכֹון יִשְׂגֵּא׃ Nebuchadnezzar は、すべての Umayyad 諸国の王であり、2 番目の国家の王でもあります。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Daniel | ダニエル書 | 3 | 32 | אָתַיָּא וְתִמְהַיָּא דִּי עֲבַד עִמִּי אֱלָהָא [עִלָּיָא כ] (עִלָּאָה ק) שְׁפַר קָדָמַי לְהַחֲוָיָה׃ 私が来て、あなたは私と共にしもべになります、神よ。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Daniel | ダニエル書 | 3 | 33 | אָתֹוהִי כְּמָה רַבְרְבִין וְתִמְהֹוהִי כְּמָה תַקִּיפִין מַלְכוּתֵהּ מַלְכוּת עָלַם וְשָׁלְטָנֵהּ עִם־דָּר וְדָר׃ 私をラビのようにさせてください、そして世界の王国がどれほど強いかのようにさせてください、そして何世代にもわたって彼女を支配させてください. (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Daniel | ダニエル書 | 4 | 1 | אֲנָה נְבוּכַדְנֶצַּר שְׁלֵה הֲוֵית בְּבֵיתִי וְרַעְנַן בְּהֵיכְלִי׃ 私、ネブカドネザル、あなたに平安あれ。あなたは私の家にいて、私のホールでリフレッシュしました。 Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you. ネブカドネザル王。すべての民に。国。そして言語。すべての地球に住んでいる:あなたに平和が倍加されますように。 ネブカデネザル王は全世界に住む諸民、諸族、諸国語の者に告げる。どうか、あなたがたに平安が増すように。 |