へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Daniel ダニエル書 4 12 בְּרַם עִקַּר שָׁרְשֹׁוהִי בְּאַרְעָא שְׁבֻקוּ וּבֶאֱסוּר דִּי־פַרְזֶל וּנְחָשׁ בְּדִתְאָא דִּי בָרָא וּבְטַל שְׁמַיָּא יִצְטַבַּע וְעִם־חֵיוְתָא חֲלָקֵהּ בַּעֲשַׂב אַרְעָא׃
しかし、畑での私の遺産の不毛は破られ、鉄の禁制でバラの土と空の虚空に蛇が描かれ、野の草に野生動物が描かれます.

The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all: the beasts of the field had shadow under it, and the birds of the heavens dwelt in the branches thereof, and all flesh was fed from it.
その葉はきれいだった。そしてその実は多い。その中にはすべての人のための食物がありました。野の獣はその下に影を持っていました。その枝には空の鳥がとどまった。そしてすべての肉はそれから養われました。

そのうつくしく、そのゆたかで、すべてのものがそのなかから食物しょくもつ、またけものはそのかげにやどり、そらとりはそのえだにすみ、すべてのにくなるものはこれによってやしなわれた。
0 Daniel ダニエル書 4 13 לִבְבֵהּ מִן־ [אֱנֹושָׁא כ] (אֲנָשָׁא ק) יְשַׁנֹּון וּלְבַב חֵיוָה יִתְיְהִב לֵהּ וְשִׁבְעָה עִדָּנִין יַחְלְפוּן עֲלֹוהִי׃
【アヌシャ2】(アヌシャK)の彼女の心は眠り、彼女の人生の心は彼女に暖かくなり、7日が経ちます.

I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and a holy one came down from heaven.
私は自分のベッドの上で自分の頭のビジョンを見ました。と。見よ。見張りと聖なる者が天から降りてきました。

わたしがとこにあって脳中のうちゅうまぼろしなかに、ひとりの警護者けいごしゃ、ひとりの聖者せいじゃてんからくだるのをたが、
0 Daniel ダニエル書 4 14 בִּגְזֵרַת עִירִין פִּתְגָמָא וּמֵאמַר קַדִּישִׁין שְׁאֵלְתָא עַד־דִּבְרַת דִּי יִנְדְּעוּן חַיַּיָּא דִּי־שַׁלִּיט [עִלָּיָא כ] (עִלָּאָה ק) בְּמַלְכוּת [אֱנֹושָׁא כ] (אֲנָשָׁא ק) וּלְמַן־דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּהּ וּשְׁפַל אֲנָשִׁים יְקִים [עֲלַיַּהּ כ] (עֲלַהּ׃ ק)
私は楽しい時間を過ごしています。

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.
彼は大声で叫んだ。と、こう言いました。木を切り倒します。そしてその枝を切り落とします。その葉を振り落とします。その実をまき散らし、獣をその下から逃がしてください。そしてその枝からの鳥。

かれこえたかばわって、こうった、『このたおし、そのえだりはらい、そのをゆりおとし、そのらし、けものをそのしたかららせ、とりをそのえだかららせよ。
0 Daniel ダニエル書 4 15 דְּנָה חֶלְמָא חֲזֵית אֲנָה מַלְכָּא נְבוּכַדְנֶצַּר [וְאַנְתָּה כ] (וְאַנְתְּ ק) בֵּלְטְשַׁאצַּר פִּשְׁרֵא ׀ אֱמַר כָּל־קֳבֵל דִּי ׀ כָּל־חַכִּימֵי מַלְכוּתִי לָא־יָכְלִין פִּשְׁרָא לְהֹודָעֻתַנִי [וְאַנְתָּה כ] (וְאַנְתְּ ק) כָּהֵל דִּי רוּחַ־אֱלָהִין קַדִּישִׁין בָּךְ׃
私はそれを行う方法がわかりませんでした。

Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven: and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:
それでも、その根の切り株を大地に残しておいてください。鉄と真鍮のバンドでも。野原の柔らかい草の中で。天の露でそれを濡らし、彼の分け前を野獣と共に地の草の中に置きなさい。

ただしそのかぶのこし、それにてつ青銅せいどうのなわをかけて、若草わかくさなかにおき、てんからくだるつゆにぬれさせ、またくさなかで、けものともにそのぶんにあずからせよ。
0 Daniel ダニエル書 4 16 אֱדַיִן דָּנִיֵּאל דִּי־שְׁמֵהּ בֵּלְטְשַׁאצַּר אֶשְׁתֹּומַם כְּשָׁעָה חֲדָה וְרַעְיֹנֹהִי יְבַהֲלֻנֵּהּ עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר בֵּלְטְשַׁאצַּר חֶלְמָא וּפִשְׁרֵא אַל־יְבַהֲלָךְ עָנֵה בֵלְטְשַׁאצַּר וְאָמַר [מָרְאִי כ] (מָרִי ק) חֶלְמָא [לְשָׂנְאַיִךְ כ] (לְשָׂנְאָךְ ק) וּפִשְׁרֵהּ [לְעָרַיִךְ כ] (לְעָרָךְ ׃ ק)
אֱדַאֱדַדָּנִ業者דִּדִּדִּ業者אֶשְׁתֹּאֶשְׁתֹּאֶשְׁתֹּאֶשְׁתֹּ業者כְּשָׁעָכְּשָׁעָחֲדָחֲדָ対するかするまみ

let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
彼の心を人の心から変えさせてください。そして獣の心臓が彼に与えられますように。そして彼の上に7回通過させてください。

またそのこころかわって人間にんげんこころのようでなく、けものこころあたえられて、七つのときごさせよ。